Ejemplos del uso de "yok etme" en turco

<>
Yok etme makinaları gece gündüz çalıştı. Похоронные команды работали день и ночь.
Sana Düşmüşleri yok etme ve buraya aydınlığı getirme emri verildi. Тебе приказано уничтожить падших и вернуть свет в это место.
Dave'i yok etme zamani! Пришло время убрать Дэйва.
SETH, saat içinde yok etme kodunu öğrenemezse, kendini kapatacak. Если СЕТ не получит кода уничтожения через часов, он отключится.
Doğan her çocuk dünyayı kurtarma olasılığını taşır. Ya da yok etme. Каждый рожденный ребенок, приносит в мир возможность спасения или резни.
Şimdi hareket zamanı tüm Hilkoları yok etme zamanı geldi. Пришло время действовать и уничтожить их раз и навсегда.
Ya çoğalıcılar O 'Neill'ı ele geçirip yok etme mekanizmasını devre dışı bırakırsa... А если репликаторы смогут захватить "О 'Нилл" и отключат самоуничтожение.
Bu kıyamet ve lüzumsuzluk dolu atmosferi yok etme riskini alarak, birkaç kişiye hoş geldiniz demek istiyorum. А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.
Clarke yok etme kodunu söyleyemeyecek. Кларк не сообщит код уничтожения.
Ellerinde denizaltıyı bulup yok etme emri var. У них приказ найти и уничтожить подлодку.
Şimdi o kılıcın iyiliğini yok etme şansımız. Сейчас у нас есть шанс уничтожить его.
Ama sonra kubbeyi yok etme girişimlerinin hepsinin dışarıdan yürütüldüğünü fark ettim. Пока не понял, что все попытки разрушить Купол предпринимались снаружи.
Uğruna yaşadığım her şeyi yok etme fırsatı. Уничтожить всё, ради чего я жил.
Senin şu komünistleri yok etme yöntemin şüphesiz ki deniz saldırısını da kapsıyordur. Твоя версия "уничтожения этих коммуняк" несомненно, повлечет атаку морем.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Arayacağım, merak etme. Позвоню, не переживай.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Merak etme, Brosca. Все хорошо, Броска.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Tone, bu konuda endişe etme. Тони, не волнуйся об этом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.