Exemples d'utilisation de "Залишає" en ukrainien

<>
Стійкого імунітету П. не залишає. Стойкого иммунитета П. не оставляет.
Жозе Моурінью залишає мадридський "Реал" Жозе Моуринью покидает мадридский "Реал"
Капітан Америка "залишає" свою роль Капитан Америка "уходит" из роли
1) залишає вирок або ухвалу без змін; 1) оставить приговор или постановление без изменений;
5 квітня 1727 р. Ейлер назавжди залишає Швейцарію. 5 апреля 1727 года Эйлер навсегда покинул Швейцарию.
Інноваційність теж залишає бажати кращого. Инновационность тоже оставляет желать лучшего.
Поникнувши, бригадир мовчки залишає засідання. Поникнув, бригадир молча покидает заседание.
Сам капітан залишає судно останнім. Капитан уходит с корабля последним.
Дорога також залишає бажати кращого. Дороги тоже оставляют желать лучшего.
У наступній серії залишає трійцю. В следующей серии покидает троицу.
27 - ескорт Арвен залишає Лоріен. 27 - Эскорт Арвен оставляет Лориен.
Жовтень 1 - Гендальф залишає Брі. Октябрь 1 - Гэндальф покидает Пригорье.
Symantec залишає малий бізнес вразливим Symantec оставляет малый бизнес уязвимым
Обурений Орландо вдруге залишає Францію. Возмущенный Орландо вторично покидает Францию.
Демографічна ситуація залишає бажати кращого. Демографическая ситуация оставляет желать лучшего.
У 1922 Гессен залишає Росію. В 1922 Гессен покидает Россию.
разові витрати, виняток залишає персонал. Разовые расходы, исключение оставляет персонал.
Компанія залишає квартиру колишнього зека. Компания покидает квартиру бывшего зека.
Залишає після себе довгий післясмак. Оставляет после себя долгое послевкусие.
Метелик Actias luna залишає кокон. Бабочка Actias luna покидает кокон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !