Exemples d'utilisation de "належало" en ukrainien

<>
Попереднє досягнення також належало Богданові. Предыдущее достижение также принадлежало Медведевой.
Загону Петра належало форсувати річку. Отряду Петра предстояло форсировать реку.
14 належало мандрувати 15 днів 14 надлежало странствовать 15 дней
Ще 10% належало Кранцу [1]. Ещё 10% полагалось Кранцу [6].
Зусиллями Докучаєва належало початок степовому лісорозведенню. Усилиями Докучаева положено начало степному лесоразведению.
Прізвище Еппле належало французьким аристократам; Фамилия Эппле принадлежала французским аристократам;
Йому належало обійти американський лівий фланг. Ему предстояло обойти американский левый фланг.
Мені підданим в темряві б належало; Мне подданным во мраке б надлежало;
Попереднє досягнення належало збірної США. Прежнее достижение принадлежало сборной США.
Організаторам належало вирішити досить непросте завдання. Организаторам предстояло решить весьма непростую задачу.
Їм належало скласти зброю і демобілізуватися. Им надлежало сложить оружие и демобилизоваться.
Раніше воно належало консорціуму ЄДАПС. Ранее оно принадлежало консорциуму ЕДАПС.
Їм належало відкрити п'ять люків. Им предстояло открыть пять люков.
Належало село Ужгородській казенній домінії. Принадлежало село Ужгородской казённой доминии.
Йому і належало провести перший поєдинок. Ему и предстояло провести первый поединок.
Судновласникам-грекам належало 56 пароплавів; Судовладельцам-грекам принадлежало 56 пароходов;
їм належало підірвати 140 тисяч рейок. им предстояло подорвать 140 тысяч рельсов.
Тоді стародавнє місто належало хазарам. Это древнее поселение принадлежало хазарам.
Їм належало освоїти технологію таблетування вітаміну "С". Им предстояло освоить технологию таблетирования витамина "С".
Проте зібрання Ермітажу належало імператору. Однако собрание Эрмитажа принадлежало императору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !