Sentence examples of "all's well that ends well" in English
It is well that war is so terrible — lest we should grow too fond of it.
Il est bon que la guerre soit si terrible, de peur que nous en devenions trop friands.
My brother just made an attempt on my life by offering me 1.5 kilos of licorice. He knows well that I'll die if I eat all that at once.
Mon frère vient d'attenter à ma personne en m'offrant 1,5 kilo de réglisse. Il sait bien que je vais mourir si je mange tout cela à la fois.
The interview went off so well that he got the job.
L'entretien s'est tellement bien passé qu'il a eu le poste.
He sings so well that it's impossible to hold back tears.
Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes.
There is no point in deluding yourself; you know it well that she's just playing games with you.
C'est pas la peine de te leurrer; tu vois bien qu'elle se paie ta tronche !
But you know well that this would have negative consequences.
Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes.
Tom knew well that in all the sentences, the last word would always be for Mary.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary.
Not feeling well, I stayed home on that day.
Ne me sentant pas bien, je suis resté à la maison ce jour-là.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.
Dr. Zamenhof didn’t give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.
Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
« Tu ne t'entends pas bien avec ton père ? » « ... » « Excuse-moi d'avoir été indiscret. »
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
Le coût de la vie a grimpé si rapidement qu'il nous est presque impossible de nouer les deux bouts.
Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.
Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer.
Well, I'll translate fifteen more sentences in German, but after that I'm leaving.
Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
Bon, il semble qu'il ait réglé ses dettes, mais par quel miracle a-t-il pu rassembler une telle somme d'argent ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert