Exemples d’usage de "better choice" en anglais avec traduction en français

<>
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
You leave me no choice. Tu ne me laisses aucun choix.
I think it's better to stay here. Je pense que c'est mieux de rester ici.
Make your choice. Fais ton choix.
She always knows better than the boss. Elle sait toujours tout mieux que le chef.
Our mother had no choice but to make dinner with leftovers. Notre mère n'avait pas d'autre choix que de faire à dîner avec les restes.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
We are faced with a difficult choice. Nous sommes confrontés à un choix difficile.
I find that Frankfurters have a better taste than Viennese. Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois.
You were given the choice between war and dishonor. You chose dishonor and you will have war. Vous aviez le choix entre la guerre et le déshonneur. Vous avez choisi le déshonneur, et vous aurez la guerre.
Your grammar is better than your breath. Ta grammaire est meilleure que ton haleine !
Over seven years ago, the United States pursued al Qaeda and the Taliban with broad international support. We did not go by choice, we went because of necessity. Il y a plus de sept ans, les États-Unis poursuivaient al Qaeda et les Talibans avec un large soutien international. Nous n'y sommes pas allés par choix, nous y sommes allés par nécessité.
He can play the piano better than I can. Il sait jouer du piano mieux que moi.
We had no choice except to put up with it. Nous n'avions d'autre choix que de faire avec.
Better suffer than die, it's humans' motto. Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes.
I have no choice but to eat what they serve me. Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
One of the major Internet search engines states that ‘Fast is better than slow’. Un des plus grands moteurs de recherche d'Internet établit que « Rapide est mieux que lent ».
I had no other choice but to do it. Je n'ai eu d'autre choix que de le faire.
Better a fowl in hand than two flying. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..." "Bon..." soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. "Je crois que je n'ai pas le choix désormais..."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !