Sentence examples of "cause offence" in English

<>
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. Les goélands causent toutes sortes de dérangements en caquetant bruyamment, en répandant du guano, en ouvrant des sacs de poubelle et en attaquant pour obtenir de la nourriture.
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence. Toute personne accusée d'un acte délictueux est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d'un procès public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. La principale cause de mortalité dans les camps de réfugiés est la pénurie de nourriture.
When a medical doctor follows the coffin of a patient, it is in fact sometimes the cause that follows the effect. Lorsqu'un médecin suit le cercueil d'un patient, c'est en fait parfois la cause qui suit l'effet.
Let us be united in the cause of justice. Unissons nos forces pour qu'il y ait justice.
He believed that the war was fought in the cause of justice. Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
I'm happy, cause I'm learning some Dutch. Je suis content, car je suis en train d'apprendre un peu de néerlandais.
The cause of the fire is not known. La cause de l'incendie est inconnue.
Society must do away with laws which cause racial discrimination. La Société doit rejeter les lois qui conduisent à la discrimination raciale.
Ultraviolet rays can cause skin cancer. Les rayons ultraviolets peuvent causer le cancer de la peau.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. Je n'ai jamais été le candidat le plus probable pour ce poste. Nous n'avons pas démarré avec beaucoup d'argent et d'appuis. Notre campagne n'a pas éclos dans les couloirs de Washington. Elle a commencé dans les faubourgs de Des Moines, les salles de séjour de Concorde et les avant-porches de Charleston. Elle a été construite par des travailleurs et travailleuses qui ont pioché dans le peu d'économies dont ils disposaient pour donner 5, 10 ou 20$ à la cause.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.
Bad teeth often cause pain. Les dents cariées font souvent mal.
Tiny particles in the air can cause cancer. De minuscules particules dans l'air peuvent induire un cancer.
Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States. Les accidents de voiture sont la cause principale de décès pour les adolescents aux États-Unis d'Amérique.
That forest fire happened from natural cause. Cet incendie de forêt a une origine naturelle.
We will first ascertain the cause of the disaster. Nous allons tout d'abord établir la cause du désastre.
The cause of the accident is unknown. La cause de l'accident est inconnue.
No one should be a judge in his own cause. Personne ne doit être juge de sa propre cause.
The fundamental cause of the problem is that in the modern world, idiots are full of confidence, while the intelligent are full of doubt. La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.