Exemples d’usage de "first best" en anglais avec traduction en français

<>
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects. Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.
Whoever comes first will get the best seats. Les premiers arrivés auront les meilleures places.
If the first chapter is any indication, this book has the makings of a best seller. Si le premier chapitre est une quelconque indication, ce livre a la veine d'un succès.
He did his best; otherwise he would not have won the first prize. Il a fait de son mieux, ou il n'aurait pas gagné le premier prix.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
He took the first prize. Il a touché le premier prix.
This is by far the best way. C'est de loin la meilleure manière.
Do you know who conquered Mt. Everest first? Sais-tu qui a conquis le mont Everest en premier ?
Bill is my best friend. Bill est mon meilleur ami.
You go first. Vas-y d'abord.
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. La nuit précédant notre mariage, elle a eu une aventure avec mon meilleur ami.
Ichiro will go to Nagoya for the first time. Ichiro ira à Nagoya pour la première fois.
When you submit a quote, it's best to enter the author's name as a tag or, if you can't, in a comment. Quand on soumet une citation, il est préférable d'ajouter le nom de l'auteur dans un tag ou, si c'est impossible, dans un commentaire.
January is the first month of the calendar. Janvier est le premier mois du calendrier.
Don't let his snide remarks get the best of you. Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
First of all, it is too expensive. Avant tout, c'est trop cher.
The gentleman best knows himself the value of his own life. Le monsieur sait mieux lui-même la valeur de sa propre vie.
English is not my first language. L'anglais n'est pas ma première langue.
She is dressed in her best. Elle s'est mise sur son 31.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !