Sentence examples of "reports" in English
The newspaper reports the prime minister has died of cancer.
Le journal rapporte que le premier ministre est mort d'un cancer.
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.
As head of the sales team she reports only to the managing director.
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
The weather report said that there will be thunderstorms tomorrow evening.
Le bulletin météo a dit que demain soir il y aurait de l'orage.
The weather report said that it'll rain this afternoon, but I don't think it will.
Le bulletin météo a annoncé qu'il pleuvrait cette après-midi, mais je ne le pense pas.
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
Pas un jour ne semble passer sans que les journaux ne rapportent la guerre.
The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.
La chose la plus frustrante qui puisse t'arriver, sur Tatoeba, c'est de signaler une faute à quelqu'un, et que non seulement il ne la corrige pas, mais qu'il crée la variante avec la correction que tu proposes...sans te dire merci.
Some men are slained, others wounded, others reported missing in action.
Certains hommes sont tués, d'autres blessés, et d'autres sont déclarés disparus au combat.
A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.
Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert