Sentence examples of "shaken" in English

<>
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. Cinq secousses dépassant la magnitude cinq sur l'échelle de Richter ont secoué le Japon précisément cette semaine, mais les scientifiques avertissent que la plus grande réplique est encore à venir.
This has shaken my faith in the institutions of government. Ça a ébranlé ma foi dans les institutions du gouvernement.
I felt the floor shake. Je sentis le sol trembler.
The baby was shaking the rattle. Le bébé secouait le hochet.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
I felt the earth shake. J'ai senti la terre trembler.
The buildings shook in the earthquake. Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
I noticed her hands shaking. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
A strong yen is shaking the economy. Un yen fort secoue l'économie.
She could feel her knees shaking. Elle pouvait sentir ses genoux trembler.
He gave an angry shake of his head. Il secoua la tête avec colère.
Don't you feel the house shaking? Tu ne sens pas la maison trembler ?
For some reason or other she shook her head. Pour une quelconque raison, elle a secoué la tête.
Did you feel the earth shake just now? Avez-vous senti la terre trembler à l'instant ?
She shook the rug to get the dust out of it. Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière.
Speak the truth, even if your voice shakes. Dites la vérité, même si votre voix tremble.
Grabbing him by the shoulders, she shook him and yelled, "Snap out of it!" Le saisissant par les épaules, elle le secoua et cria : « Remets-toi ! »
We were all shaking from the bitter cold. Nous tremblions tous dans le froid vif.
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.
My hands were shaking too much to thread the needle. Mes mains tremblaient trop pour enfiler l'aiguille.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.