Exemples d’usage de "take the trouble" en anglais avec traduction en français

<>
She refused to take the money. Elle a refusé de prendre l'argent.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Le problème aujourd'hui, c'est que l'avenir n'est plus ce qu'il était.
Bring me a clean plate and take the dirty one away. Apportez-moi une assiette propre et emmenez la sale.
The trouble is that glasses always get lost. L'ennui, c'est que les lunettes se perdent toujours.
I'll take the yellow one. Je prendrais le jaune.
That was well worth the trouble. Cela en valait bien la peine.
Bricks never take the place of ferro-concrete here. La brique ne remplacera jamais (prendra la place) le béton armé ici.
The trouble is that I have no money with me. L'ennui, c'est que je n'ai pas d'argent sur moi.
She advised him to take the money. Elle lui conseilla de prendre l'argent.
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Take the pan off the fire. Retire la poêle du feu.
He was involved in the trouble. Il était impliqué dans l'affaire.
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. l'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.
The trouble with you is that you talk too much. Le problème avec toi, c'est que tu parles trop.
I have to take the test again. Je dois repasser le test.
When it comes to my child, the trouble never ends. Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis.
I always take the subway, to go to the city. Pour aller en ville, je prends toujours le métro.
The trouble is that he thinks only of himself. Le problème, c'est qu'il ne pense qu'à lui.
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? À quelle heure allons-nous arriver à Akita si nous prenons le train de 9h30 ?
The trouble with him is that he is lazy. Son problème c'est qu'il est paresseux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !