Sentence examples of "Add reference" in English
Add reference to General Assembly resolution 56/207.
Добавить ссылку на резолюцию 56/207 Генеральной Ассамблеи.
As set out in footnote 199 of A/CN.9/WG.III/WP.32, the suggestion to add reference to the performing party in addition to the carrier was generally supported.
Как отмечается в сноске 199 в документе A/CN.9/WG.III/WP.32, предложение добавить ссылку на исполняющую сторону в дополнение к перевозчику получило общую поддержку.
Paragraph 2.7.6., add reference to footnote 3/and footnote 3/to read:
Пункт 2.7.6, добавить ссылку на сноску 3/и сноску 3/следующего содержания:
With respect to article 6, the oral proposal was made by one delegation to add reference to the offence being committed “against” the vessel to the current wording of subparagraph 1 (b).
Что касается статьи 6, то одна делегация внесла устное предложение добавить ссылку на преступление, совершенное «против» судна, в нынешнюю формулировку подпункта 1 (b).
The EU would like to add a reference to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) to this subsection.
ЕС хотел бы добавить в данном подразделе ссылку на Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР).
As he saw it, paragraph 22, which dealt explicitly with exceptional situations, in other words which also covered situations which might occur during an armed conflict, was fully satisfactory without there being any need to add a reference to the Geneva Conventions.
По его мнению, пункт 22, в котором конкретно говорится о чрезвычайных ситуациях,- иными словами, он охватывает также ситуации, способные возникать в ходе вооруженного конфликта,- является полностью удовлетворительным и нет необходимости добавлять ссылку на Женевские конвенции.
His delegation had abstained during the voting because the Special Committee had not provided a satisfactory explanation of why it had chosen to add a reference to disputes over sovereignty.
Его делегация воздержалась при голосовании, поскольку Специальный комитет не предоставил удовлетворительного разъяснения относительно того, почему он решил добавить ссылку на споры в отношении суверенитета.
Add a reference to footnote 10 at the end of the introductory sentence
В конце вводного предложения включить ссылку на сноску " 10 ".
The claimant may annex to its statement of claim all documents he or she it deems relevant or may add a reference to the documents or other evidence he or she it will submit.
Истец может приложить к своему исковому заявлению все документы, которые он считает относящимися к делу, или может сделать ссылку на документы или другие доказательства, которые он представит в дальнейшем.
“Add a reference to a new footnote 7 in the first box from the top for “Category 1”, as follows: “Category 17”
" Добавить сноску на новое примечание 7 в первом квадрате сверху для " Класса 1 " следующего содержания: " Класс 17 ".
At the places where the definitions of “Open container”, “Closed container”, “Large container”, “Sheeted container” and “Small container” currently appear, add a reference to the definition of “Container” as follows:
В тех местах, где в настоящее время приведены определения терминов " Открытый контейнер ", " Закрытый контейнер ", " Большой контейнер ", " Крытый брезентом контейнер " и " Малый контейнер ", добавить следующую ссылку на определение термина " Контейнер ":
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to add a reference to recommendation 129.
Председатель говорит, что, если не будет возражений, она предлагает считать, что Комиссия согласна добавить ссылку на рекомендацию 129.
Add a reference to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in a new paragraph 44 (35), as follows:
В новый подпункт 35 пункта 44 добавить следующую ссылку на Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии:
In 5.3.1.1.2, it was decided to specify that the term “transport unit” was to be understood in the sense of ADR, and to add a reference to wagons.
В пункте 5.3.1.1.2 было решено уточнить, что термин " транспортная единица " имеет то же значение, что и в ДОПОГ, и добавить ссылку на вагоны.
Many add a reference to general economic conditions, including growth and employment or financial stability.
Многие добавляют общие экономические условия, включая экономический рост и занятость или финансовую стабильность.
In the heading row, add a reference to a footnote “d” after “Bulk (kg)”.
В графе с названиями колонок добавить ссылку на сноску " d " после " Навалом/насыпью (кг) ".
Furthermore, it was proposed to add a reference to the Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, b as had been done in the relevant paragraph of General Assembly resolution 46/51.
Кроме того, было предложено добавить ссылку на Декларацию о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединенных Нацийb, как это сделано в соответствующем пункте резолюции 46/51 Генеральной Ассамблеи.
Now that the public has access to ODS, the United Nations information centres will be able to add a reference to it on their web sites (currently 50 sites in 26 local languages, in addition to official languages).
Теперь, когда СОД открыта для свободного доступа, информационные центры Организации Объединенных Наций могут поместить на свои веб-сайты (число которых достигло 50 и которые содержат информацию не только на официальных языках, но и на 26 местных языках) соответствующие ссылки.
At the end of the paragraph, add a reference to Economic and Social Council resolution 1235 (XLII) of 7 June 1967 or delete specific references concerning the right to development and advisory services.
В конце пункта добавить ссылку на резолюцию 1235 (XLII) Экономического и Социального Совета от 7 июня 1967 года или опустить конкретные ссылки, касающиеся права на развитие и консультативных услуг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert