Ejemplos del uso de "Aims" en inglés
Traducciones:
todos4810
цель2392
нацеливать676
нацеливаться676
стремиться338
иметь целью101
иметь своей целью50
целиться24
прицеливаться19
установка11
наводить10
метить3
otras traducciones510
"The Silk Road aims to reach more people.
— „Шелковый путь" нацелен на то, чтобы подключить к работе как можно больше людей.
In the European Union, the Directive on urban waste water treatment aims to protect the environment from the adverse effects of urban wastewater discharges.
В Европейском союзе Директива об очистке городских сточных вод имеет целью обеспечить защиту окружающей среды от неблагоприятного воздействия сброса городских сточных вод.
The Commission aims to reinvigorate the global effort to curb the proliferation of nuclear weapons and to secure further advances in nuclear disarmament.
Комиссия имеет своей целью активизировать глобальные усилия по обузданию распространения ядерного оружия и обеспечению дальнейшего прогресса в области ядерного разоружения.
He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession.
Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох.
Then in honour of her namesake, I think we should set our culinary aims somewhat higher.
Тогда в честь её тёзки, мы должны нацелиться на более высокую кухню.
In early 2006, she launched her first biennial strategic management plan, which articulates how OHCHR aims to implement the vision in the plan of action and provides a comprehensive overview of the areas of work on which OHCHR will focus and the resources that will be required.
В начале 2006 года она приступила к осуществлению своего первого двухгодичного плана стратегического руководства, в котором указывается, каким образом УВКПЧ намеревается осуществлять стратегические установки плана действий, и дается всесторонний обзор областей деятельности, на которых УВКПЧ сосредоточит свое внимание, а также ресурсов, которые для этого потребуются.
This initiative aims to address the need for a committed effort by the international community — at both the institutional and civil society levels — to bridge divides and overcome the prejudice, misconceptions, misperceptions and polarization that potentially threaten world peace.
Цель этой инициативы — обеспечить принятие мер с учетом необходимости целенаправленных усилий международного сообщества — как на организационном уровне, так и на уровне гражданского общества — в интересах «наведения мостов» и преодоления предрассудков, недоразумений, непонимания и поляризации, которые таят в себе потенциальную угрозу миру на планете.
The oversight policy aims to strengthen UNFPA accountability, risk management and assurance processes.
Политика в области надзора нацелена на укрепление процессов подотчетности, управления рисками и обеспечения гарантий в ЮНФПА.
Trumponomics aims to create precisely the same conditions.
Трампономика стремится создать точно такие же условия.
Women Development Strategy (2006-2015) aims to increase girls'education enrollment rates in the various levels and types so as to reduce the gender gap in education.
Стратегия развития потенциала женщин (2006-2015 годы), имеющая целью улучшение показателей охвата девушек образованием на разных уровнях и в различных учебных заведениях, с тем чтобы сократить гендерный разрыв в области образования.
Similar to the 1992 CLC Protocol, the Fund Protocol aims to increase compensation amounts and extend the scope of coverage to the EEZ and types of environmental damage.
Как и Протокол 1992 года к КГО, Протокол к Конвенции о Фонде имеет своей целью увеличить размер суммы компенсации и распространить сферу охвата Конвенции на ИЭЗ и различные виды экологического ущерба.
Such propaganda aims to sustain the myth that Egypt holds a unique and powerful position in the Middle East.
Подобная пропаганда нацелена на поддержание мифа о Египте, занимающем уникальную, влиятельную позицию на Ближнем Востоке.
Other FAO Projects focused on women, such as the Training in Village Scale Meat Processing, the aims of which were to make meat available as an affordable food item in the diets of rural population in Uganda, through training of rural women in charge of small-scale processing units.
Положению женщин посвящены и другие проекты ФАО, в частности проект по обучению технологии переработки мяса на сельском уровне, цель которых состоит в том, чтобы сделать мясные изделия доступным пищевым продуктом в питании сельского населения Уганды на основе обучения сельских женщин методам эксплуатации небольших технологических установок.
Outsiders assume that the aims are worthy.
Наблюдатели предполагают, что ее цели являются достойными.
Urging all nations to take responsibility for their arms transfers, the ATT aims to reduce unregulated and irresponsible weapons transfers.
Настоятельно призывая все страны принять ответственность за свои оружейные передачи, ДТО нацелен на сокращение нерегулируемых и безответственных оружейных передач.
That is what terror aims to do: destabilize the foe’s normative reality.
Это то, к чему террор стремится: дестабилизировать нормативную реальность врага.
The Harmonization Convention aims at reducing the requirements for completing formalities, as well as the number and duration of controls, through coordinating, both nationally and internationally, control procedures and their application.
Конвенция о согласовании имеет целью сокращение требований в отношении соблюдения формальностей, а также видов и продолжительности контроля, в частности путем национальной и международной координации процедур контроля и методов их применения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad