Sentence examples of "Along with" in English

<>
Along with sexy nurse and sexy postal worker. Наряду с секси медсестрой и секси почтальонкой.
Along with our rapelling gear. Вместе с нашими спусковыми снаряжениями.
I'm taking my vacation right along with the warden. Я ухожу в отпуск вместе со смотрителем.
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries. И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии.
The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament. Новый кабинет приступит к работе первого февраля, одновременно с парламентом.
For beleaguered governments, Stiglitz's proposed cures were rose petals, fragrances and scented candles along with soothing sounds. Для проблемных правительств, меры предложенные Стиглитцем, были подобны лепесткам роз, запаху ароматизированных свечей вкупе с убаюкивающей музыкой.
However, telecommunications infrastructure is now exempt from the sanctions along with easing of travel restrictions. Между тем, телекоммуникационная инфраструктура была освобождена от санкций одновременно со смягчением ограничений на поездки.
Detecting sensitive information along with traditional message classification Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений
So I whistled along with him. Поэтому я свистел вместе с ним.
We give you very, very simple sentences along with what each word means. Мы даёт вам очень, очень простые предложения вместе со значением каждого слова.
JuD, along with many other like-minded groups, radicalized thousands of young Pakistanis. JuD, наряду со многими другими аналогично мыслящими группировками, внушила радикальные взгляды тысячам молодых пакистанцев.
Destinations are listed with FQDN/domain only, CIDR prefixes only, or a pairing of FQDNs that represent specific CIDR prefixes along with port information. Назначения указаны только с полным доменным именем или доменом, только с префиксами CIDR или одновременно с полными доменными именами, представляющими определенные префиксы CIDR, и сведениями о порте.
And C, a crazy man's notebook, along with evidence you chewed out of a man's back. И це - записную книжку сумасшедшего, вкупе с уликой, которую Вы выгрызли из чьей-то спины.
Along with this, although more dangerous, is shorting overvalued stocks. Наряду с этим существует, хотя и более опасная, короткая продажа переоцененных акций.
Leonardo primed it along with the frame. Леонардо грунтовал вместе с рамой.
Along with her seven-year-old son, who was staying in the adjoining room. Вместе со своим семилетним сыном, который был в соседней комнате.
Along with a major increase in US funds, the EU needs to increase its aid dramatically. Наряду со значительным увеличением средств, выделяемых США, ЕС также должен существенно увеличить свою помощь.
In other words, a trader can always use the table to simultaneously see the five lowest "Ask" prices and the five highest "Bid" prices, along with the corresponding volumes, for an instrument in which he/she is interested. Другими словами, трейдер всегда может видеть в таблице пять самых низких цен ''Ask'' и пять самых высоких цен ''Bid'' по интересующему его инструменту одновременно с соответствующими объемами заявок.
These two drugs, administered within two minutes after your death, along with a sharp blow to your chest with my fist, will restart the heart. Два этих препарата введённые в течение двух минут после твоей смерти, вкупе с резким ударом моим кулаком по твоей груди, вновь запустят твоё сердце.
For native payments use new Buy Button along with Generic template Для нативных платежей используйте новую кнопку «Купить» наряду с общим шаблоном
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.