Sentence examples of "Ambient" in English

<>
Translations: all311 окружающий217 other translations94
Ambient air quality data are frequently recorded in paper format and not in computerized databases. Данные о качестве атмосферного воздуха зачастую фиксируются на бумажном носителе, а не заносятся в компьютерные базы данных.
Ambient temperature must be maintained at 293 K ± 2 K, throughout the 4-hour period mentioned below. В продолжение 4-часового периода, упоминаемого ниже, должна поддерживаться температура среды 293 K ± 2 K.
This requires member states to use common methods to assess ambient air quality, provide adequate information to the public and develop plans for bringing urban air quality up to the new standards. Директива требует от государств-членов использовать общие методы для оценки качества воздуха, предоставлять надлежащую информацию общественности и разрабатывать планы для приведения качества воздуха в городах в соответствие с новыми нормами.
A package shall be so designed that, under the ambient condition specified in 6.4.8.4, the temperature of the accessible surfaces of a package shall not exceed 50  C, unless the package is carried under exclusive use. Упаковка должна быть сконструирована так, чтобы при внешних условиях, указанных в пункте 6.4.8.4, температура на доступных поверхностях упаковки не превышала 50°C, если только данная упаковка не перевозится в условиях исключительного использования.
Overall, the current ambient air monitoring networks in EECCA do not meet the requirements of current national regulations. В целом действующие в ВЕКЦА сети мониторинга атмосферного воздуха не отвечают требованиям, предусмотренным их национальным законодательством.
Allow to cool to ambient temperature and weigh. Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить.
The objective of WP3 is to establish links between systems of regional ambient air monitoring and air quality management in Asia and Europe. Цель РБ3 состоит в установлении связей между системами регионального мониторинга атмосферы и управления качеством воздуха в Азии и Европе.
GN 2.1.6.1338-03 Maximum Allowable Concentrations (MACs) of Pollutants in the Ambient Air of Human Settlements. ГН 2.1.6.1338-03 Предельно допустимые концентрации (ПДК) загрязняющих веществ в атмосферном воздухе населенных мест.
the specimen shall be immersed in water at ambient temperature. образец должен погружаться в воду при температуре внешней среды.
These indicators incorporate: active participation in relevant international agreements; more reliable and adequate control of the most hazardous pollutants; improvement of monitoring of ambient pollution levels; regular assessments of urban air quality; sustainable development of transport and more sustainable population movements (especially with respect to public transportation modes) and, eventually, more efficient co-operation between key local stakeholders. Это- активное участие в соответствующих международных соглашениях, более надежный и точный учет наиболее опасных загрязняющих веществ; модернизирование мониторинга за их содержанием; регулярная оценка качества воздуха в городах; устойчивое развитие транспорта; и более устойчивое перемещение людей (особенно в городском общественном транспорте) и, в конечном итоге, более эффективное сотрудничество между ключевыми местными участниками.
An air protection act and an implementing regulation on limit values of pollutants in ambient air (22 pollutants) were adopted in 2004. В 2004 году был принят закон об охране воздуха и соответствующие подзаконные акты по предельным значениям загрязнителей в атмосферном воздухе (22 загрязнителя).
The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
Data sources and reporting: Data on ambient air pollution concentrations are often routinely collected in EECCA by sanitary and epidemiological monitoring networks and meteorological services. Источники данных и представление отчетности: данные о концентрациях загрязнения атмосферного воздуха как правило на регулярной основе собираются сетями санитарного и эпидемиологического мониторинга, а также метеорологическими службами стран ВЕКЦА.
PFOSF is transformed to perfluorooctane sulfonate (PFOS) in water through hydrolysis at ambient temperatures. ПФОСФ превращается в перфтороктановый сульфонат (ПФОС) в водной среде в результате процесса гидролиза при температурах внешней среды.
During this period, EEA would continue through its Air Data Centre to provide data on air pollutant emissions and ambient air quality, including, where possible, NRT data. В течение этого периода ЕАОС продолжит представлять через свой Центр данных о качестве воздуха сведения о выбросах загрязнителей воздуха и качестве атмосферного воздуха в том числе, когда это возможно, в режиме ПРВ.
Allow the dish with lid to cool in the desiccator to ambient temperature and weigh to the nearest 0.1 mg. Остудить чашку с крышкой в эксикаторе до температуры внешней среды и взвесить с точностью до 0,1 мг.
Directive 2000/69/EC of the European Parliament and of the Council of 16 November 2000 relating to limit values for benzene and carbon monoxide in ambient air. Директива 2000/69/EC Европейского парламента и Совета Европы от 16 ноября 2000 года, касающаяся предельных значений содержания бензола и оксида углерода в атмосферном воздухе.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature. Образец материала в твердом состоянии, представляющий полное содержимое упаковки, должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air. Директива Совета Европы 1999/30/EC от 22 апреля 1999 года, касающаяся предельных значений диоксида серы, диоксида азота и оксидов азота, твердых частиц и свинца в атмосферном воздухе.
The package shall be designed for an ambient temperature range of-40°C to + 38°C unless the competent authority specifies otherwise in the certificate of approval for the package design. Упаковка должна быть сконструирована с учетом диапазона температуры внешней среды от-40°С до + 38°С, если компетентным органом в сертификате об утверждении, выданном на конструкцию упаковки, не будут оговорены иные условия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.