Sentence examples of "Arguing" in English
Translations:
all1936
утверждать1412
спорить140
требовать86
обсуждать35
аргументировать29
поспорить26
рассуждать13
утверждение10
обсуждаться5
пререкаться3
other translations177
She seized that opportunity by bravely traveling throughout the country, despite serious threats to her life, arguing for a democratic and pluralistic Pakistan.
Она ухватилась за эту возможность, смело путешествуя по всей стране, несмотря на серьезные угрозы ее жизни, приводя доводы в пользу демократического и плюралистического Пакистана.
I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them.
Я не приводил доводы в пользу протекционизма, а скорее старался предостеречь о том, что мы должны знать о рисках падения и быть готовыми иметь с ними дело.
Should Qadi * and Barakaat * wish to pursue their case further, they may go back to the Court of First Instance of the European Communities to challenge the European Union's decision to maintain the measures against them, arguing their case on the basis of the reasons for listing provided.
Если Кади * и «Баракаат» * пожелают продолжить апелляционный процесс, они могут вновь обратиться в Суд первой инстанции Европейских сообществ, чтобы опротестовать решение Европейского союза о сохранении мер в отношении их, приведя доводы в свою защиту, со ссылкой на основания для включения в перечень.
I once overheard your mother and mine arguing.
Однажды я подслушала ссору между твоей и моей матерью.
Arguing with bunker management can result in permanent banishment.
Конфликт с управляющими бункера может стать тебе в вечное изгнание.
First, not everything that Germany is arguing is wrong:
Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно:
In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон.
But the government balked at arguing for it on political grounds.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям.
In doing so, they have been arguing against their own best interests.
Тем самым, они выступают против своих же собственных интересов.
Digging into the script, arguing with the director, canoodling with my co-stars.
Изучать сценарий, ругаться с режиссером, заниматься петтингом с моим напарником по фильму.
Those are steep declines, to be sure. No one is arguing that point.
Это резкое снижение, будьте уверены.
That’s similar to what Wyden says he’s been arguing for years.
Это похоже на то, о чем, по словам Уайдена, он заявлял в течение многих лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert