Exemplos de uso de "As far as I understand" em inglês com tradução para o russo

<>
As far as I understand, sir, only senior techs are allowed to perform the exit procedure. Насколько я понял, сэр, к защите выхода допущены только старшие техники.
As far as I understand, every guy only has one Rubber Doll persona. Насколько я понимаю, у каждого парня была лишь одна кукольная личность.
Now, that’s not happening — and in fact, as I understand it, not that much progress has been made in producing machines that think the way we do. Этого пока не происходит - и в самом деле, как я понимаю, мы не сильно продвинулись в производстве машин, которые думают так, как мы.
So far as I know, he is an honest man. Насколько я знаю, он честный человек.
As far as I know, what he has said is true. Насколько я знаю, то, что он сказал - правда.
As I understand it, he was a late addition, like Charles Flyte. Как я понял, он был добавлен позднее, как и Чарльз Флайт.
So far as I have been able to observe, this means that over a time sufficient to give a fair comparison — say five years — the most skilled statistical bargain hunter ends up with a profit which is but a small part of the profit attained by those using reasonable intelligence in appraising the business characteristics of superbly managed growth companies. Это означает, по крайней мере по нашим наблюдениям, что спустя известное время, достаточное для такого рода сравнений, скажем через пять лет, весьма искушенный в статистике «охотник за сделками по низким ценам» окажется с очень небольшой прибылью, равной лишь малой части прибыли, полученной теми, кто опирался на знания и обоснованные суждения в оценке деловых характеристик прекрасно управляемых растущих компаний.
As far as I know, he's guilty. Насколько известно, он виновен.
Because the radar detector, as I understand it, detects radar! Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!
So far as I know, no other fields of endeavor offer these huge rewards this easily. Насколько я знаю, ни одна сфера деятельности не обещает столь легкого способа получения капиталов.
As far as I know, he's a diligent student. Насколько мне известно, он прилежный студент.
As I understand it, you modified that, cos when we buy cars in Europe, BMWs or Porsches or whatever they might be, that's what they're like, whereas in the States, there seems to be a culture of you buy a car and then you take it Как я понял, вы модифицировали его, потому что когда мы покупаем машины в Европе, BMW, или Порше или еще какую-то, они остаются такими, какими были, а в Штатах, похоже, принято купить машину и отвезти ее
Far as I know, he's still rustling cattle in Texas. Насколько я знаю, всё ещё крадёт скотину в Техасе.
As far as I know, he is not married. Насколько я знаю, он не женат.
Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом.
Far as I can tell, Just dumpster diving, drinking, some panhandling. Насколько мне известно, рытьём в помойках, алкоголем, попрошайничеством.
As far as I know, he won't come. Насколько я знаю, он не придёт.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest. Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
I said somebody here must surely know, because despite the fact that there aren't that many Hungarians to begin with, and the further fact that, so far as I know, there's not a drop of Hungarian blood in my veins, at every critical juncture of my life there has been a Hungarian friend or mentor there beside me. Я сказал, что кто-то точно должен знать, потому что несмотря на то, что венгров не так и много и на то, что во мне нет ни капли венгерской крови, в каждый критический момент моей жизни рядом со мной был венгерский друг или наставник.
As far as I know, he has not arrived yet. Насколько я знаю, он ещё не прибыл.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!