Sentence examples of "As well as" in English with translation "как и"

<>
As well as any other taxes Как и любые другие налоги
As well as your feeble-minded son. Как и твой слабоумный сын.
She was intelligent as well as beautiful. Она была так же умна, как и красива.
That requires listening as well as speaking. Для этого необходимо слушать, также как и говорить.
They as well as you are ordinary people. Они, как и ты — обычные люди.
Tom can ski as well as his brother. Том ездит на лыжах так же хорошо, как и его брат.
I can't speak English as well as he. Я не говорю по-английски, как и он.
And Archie Cochrane understood this as well as anybody. И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой.
Mobile phones are now ubiquitous in villages as well as cities. Мобильные телефоны сегодня настолько же обыденны в деревнях, также как и в городах.
Fortunately, Lithuanians - as well as Estonians and Latvians - understood this game. К счастью, литовцы, как и эстонцы, и латыши, поняли эту игру.
You are a good swordsman as well as a good dancer. Ты также хорошо владеешь мечом, как и танцуешь.
Without a doubt, it saved the ship, as well as our lives. Без сомнения, он спас корабль, также как и наши жизни.
Trump’s victory threatens East Asia’s security as well as its economy. Победа Трампа угрожает безопасности стран Восточной Азии в той же мере, как и их экономике.
Extreme parties also benefited from the elections, as well as some “eurosceptic” parties. Также успеха на выборах достигли и партии экстремистского толка, также как и некоторые партии «евроскептиков».
For Europe, as well as for other regions, it is a path worth following. Для Европы, как и для других регионов мира, это именно тот путь, по которому действительно стоит идти.
Finally, new regional arrangements, as well as specific projects, will require diversified funding sources. Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования.
He's continuing to build up fluid in his abdominal cavity as well as the dura. В брюшной полости, как и в твёрдой мозговой оболочке, скапливается жидкость.
The horrifying images from Abu Ghraib as well as the images from Guantanamo had a profound impact. Ужасающие фотографии из иракской тюрьмы Абу-Грейб, как и картины из тюрьмы в Гуантанамо, оказали глубокое воздействие [на публику].
But you know as well as I do, that there are many ways to diffuse a situation. Но вы, как и я, знаете, что есть много способов разрядить обстановку.
This is all I wanted to say - so as not to be dumb as well as deaf. Это - все, что я хотел сказать - - чтобы не быть таким же немым как и глухим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.