Exemples d'utilisation de "Asians" en anglais
Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
Americans will continue to pile up debt because Asians want them to do that.
Американцы продолжат накапливать долги, потому что азиатские государства хотят, чтобы они это делали.
Whites, Asians, and Middle Easterners mix well.
Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Unfortunately, this type of pressure could not work in China when its people demanded what other Asians had won.
К несчастью, давление такого типа не смогло бы сработать в Китае, когда его народ требовал того, что получили другие азиатские страны.
Asians were naturally obedient to higher authority.
Азиаты по своей природе послушны высшим властям.
Reclaiming it would make Asians trendsetters, and make the Asian way of life an example for others to follow.
Их возврат сделал бы жителей Азии законодателями моды и сделал бы азиатский образ жизни примером для подражания.
Asian income certainly will decline if Asians export less to the US - and this, in turn, will reduce Asian imports from Europe.
Азиатская прибыль конечно же уменьшится, если азиаты будут экспортировать в США меньше - а это в свою очередь сократит азиатский импорт из Европы.
Is this reputation for piracy somehow an intrinsic business "characteristic of the Chinese" or of "Asians" as a whole as some allege?
Так ли органически присуща склонность к пиратству китайским (а по некоторым утверждениям - и всем азиатским) бизнесменам?
Traditional bomber profile means we lose Asians and Latinos.
Исходя из классического типажа подрывников, исключаем азиатов и латиносов.
In response to the crisis, Asians sought to establish an Asian Monetary Fund, which would help any crisis-hit country by providing massive liquidity assistance.
В ответ на кризис страны Азии попытались учредить Азиатский валютный фонд, который помогал бы странам, пострадавшим от кризиса, предоставляя значительную ликвидную помощь.
After all, there is no reason to believe that Asians share a particular yearning for authoritarianism, or that, say, Chinese pro-democracy movements are insincere stooges for Western interests.
В конце концов, нет причин считать, что азиатские народы разделяют особую склонность к авторитаризму, или, скажем, что китайские продемократические движения являются неискренними и служат интересам Запада.
Hispanics will be 25%, African-Americans 14%, and Asians 8%.
Латиноамериканцы составят 25%, афро-американцы - 14%, азиаты - 8%.
Back in 1997, many Asians thought that the speculative attacks then being mounted on Asian currencies were unjustified, with Malaysia’s Prime Minister Mohamad Mahathir leading the charge against speculators.
Когда-то в 1997 году многие страны Азии думали, что спекулятивные атаки на азиатские валюты были несправедливыми; и возглавил обвинение против спекулянтов премьер-министр Малайзии Мохамад Махатхир.
Asians don’t like the messy contentiousness of parliamentary democracy.
Азиаты не любят грязную состязательность парламентской демократии.
Asians want to assume greater responsibility in the world, and it is in Europe's interest that they do, as long as they, too, respect the rules of fair play.
Азиатские страны хотят играть более весомую роль в мире, и в интересах Европы помочь им в этом, при условии, что они тоже будут соблюдать правила "честной игры".
But, for most Asians, economic Armageddon is far more recent.
Однако, для большинства азиатов воспоминания об экономическом Армагеддоне является куда более свежими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité