Sentence examples of "Attainment" in English
attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values.
устремленность, упорство, лидерство, самоанализ, взаимозависимость, ценности.
Take a look at mathematical attainment by 15 year-olds.
Давайте посмотрим на результаты олимпиад по математике среди 15-летних учеников.
Democracy for its own sake is a system worthy of attainment.
Демократия ради демократии – вот система, к которой стоит стремиться.
Moreover, educational attainment correlates strongly with income and labor-market performance.
С другой стороны, с доходами и ситуацией на рынке труда сильно коррелирует уровень образования.
Number of secondary school leavers during 1996, by attainment, sex, and ethnicity;
количество выпускников средней школы в 1996 году в разбивке по уровню образования, полу и этнической принадлежности;
Within developing countries, fertility — both current and completed — decreases as educational attainment increases.
В развивающихся странах показатели фертильности — как фактической, так и исчерпанной — уменьшаются по мере повышения уровня образования.
Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well.
Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers.
Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников.
Moreover, the challenge of raising educational quality and attainment, especially of girls and women, remains a priority.
Кроме того, вопросы повышения качества образования и квалификации, особенно в отношении девочек и женщин, остаются одними из приоритетных.
Mexico also needs to continue to raise educational attainment to prepare the labor force for modern-sector employment.
Мексика также должна повышать стандарты образования в целях подготовки рабочей силы для современного сектора экономики.
The operational objectives are designed to support the attainment of the above-mentioned overarching goal and Strategic Objectives.
Оперативные цели разрабатываются для поддержки деятельности по выполнению вышеупомянутой всеобъемлющей цели и стратегических целей.
The level of intellectual attainment that resulted from the Industrial Revolution may turn out to have been a plateau.
Интеллектуальные высоты, достигнутые благодаря промышленной революции, могут превратиться в плоскогорье.
The objectives of these proposals are to avoid an arms race in the region and the attainment of conventional stability.
Цель этих предложений — недопущение гонки вооружений в регионе и обеспечение стабильности в области обычных вооружений.
In affluent countries, indeed, obesity is now two to three times more likely in people with the lowest educational attainment.
В богатых странах, в самом деле, ожирение в два-три раза более вероятно среди людей с самым низким уровнем образования.
The Yale study concluded that, “educational attainment tends to be the single strongest predictor of public awareness of climate change.”
Учёные Йеля пришли к выводу, что «уровень образования является главным индикатором, позволяющим точно спрогнозировать степень осведомлённости общества о проблеме изменения климата».
Making matters worse, even where girls’ educational attainment has grown rapidly, commensurate improvements for women in the workforce have remained elusive.
Ситуация усугубляется тем, что даже в странах, где охват школьным обучением девочек быстро растёт, не происходит аналогичного повышения доли женщин в рабочей силе.
They have also been found to aid infants’ cognitive development and children’s educational attainment, thus boosting countries’ economic-growth potential.
Также было установлено, что они способствуют когнитивному развитию младенцев, а также обучению детей, тем самым позволяя увеличить потенциал экономического роста этих стран.
The likely result is a larger family that demands more unpaid childcare, thereby undermining educational attainment and reinforcing the gender pay gap.
Вероятным результатом этого становится большая семья, которая требует неустанного, неоплачиваемого ухода за детьми, что мешает получению образования и усиливает гендерный разрыв в оплате труда.
If the million or so people of Persian and Turkish origin were included, the figures for educational attainment would probably be even higher.
Если бы в данную статистику были включены около миллиона людей Персидского и Турецкого происхождения, цифры образовательного уровня, вероятно, были бы еще выше.
further analysis of the British Cohort Study to look at the educational attainment of different subgroups within the “care” population, including ethnic minority children.
Группа заказала проведение дополнительного анализа в рамках Британского исследования по контингентам населения для изучения вопроса об успеваемости различных подгрупп детей, находящихся на попечении, включая детей представителей этнических меньшинств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert