Sentence examples of "Beninese" in English
Education was a major challenge: 80.3 per cent of Beninese women could neither read nor write, and illiteracy rates were especially high in rural areas.
Важнейшей проблемой является образование, поскольку доля бенинских женщин, не умеющих ни читать, ни писать, составляет 80,3 процента, причем неграмотность особенно высока в сельских районах.
In the area of dissemination and information, the Beninese Red Cross is trying, with the help of the International Red Cross delegation of the Lomé office, to strengthen the promotion and dissemination of international humanitarian law in primary and secondary schools, the university and police and gendarmerie barracks and academies.
В сфере информации и пропаганды бенинский " Красный крест " при содействии отделения Международного Красного Креста в Ломе стремится активизировать распространение и разъяснение положений международного гуманитарного права в школах, лицеях и колледжах, в университете и гарнизонах, школах полиции и жандармерии.
Of its 45 members, 3 held office ex officio (an elected representative of the country's judges, a representative of the bar and a representative of the Medical Association); one third of the remainder represented Beninese NGOs and two thirds were natural persons who had subscribed in writing to the Commission's objectives.
В числе 45 ее членов 3 члена занимают этот пост в силу своей должности (один избранный представитель судейского корпуса страны, один представитель коллегии адвокатов и один представитель медицинской ассоциации); одна третья часть оставшегося состава представляет бенинские НПО, а две трети являются физическими лицами, которые в письменном виде поддержали цели деятельности Комиссии.
As confirmation of its good faith, the Beninese Government has adopted a number of measures to guarantee the individual freedoms and fundamental rights enshrined in various international human rights instruments.
Демонстрируя добрую волю, Бенин принял целый ряд мер для обеспечения индивидуальных свобод и основных прав, провозглашенных в различных международных договорах о правах человека.
Article 11 of the Beninese Constitution of 11 December 1990 provides that all communities shall enjoy the freedom to use their spoken and written languages and that the State must promote the development of national languages of intercommunication.
В статье 11 Конституции Бенина от 11 декабря 1990 года говорится, что все общины имеют право пользоваться своими устными и письменными языками и что государство должно содействовать развитию языков межнационального общения.
She also wondered whether a comprehensive analysis had been made of the implementation of the Convention under Beninese law, whether efforts were being made to remedy gaps, and, if so, what was the time-line for such revisions.
Она также спрашивает, проводился ли всесторонний анализ законодательства Бенина в плане его соответствия требованиям Конвенции, были ли приняты меры для ликвидации пробелов, и если да, то определены ли сроки такого пересмотра.
Sir Nigel RODLEY said he had been pleased to hear at the previous meeting that the Beninese Government was seeking a country of asylum for the 11 former Togolese soldiers with refugee status and that they would not be extradited.
Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что он был рад услышать на предыдущем заседании, что правительство Бенина ищет принимающую страну для 11 бывших тоголезских солдат, имеющих статус беженцев, и что они не будут экстрадированы.
A workshop was organized by the Ministry of Justice, Legislation and Human Rights from 18 to 20 October 2006, with the technical support of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), on the incorporation into Beninese law of the universal instruments against terrorism to which Benin is a party.
При техническом содействии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в министерстве юстиции, законодательства и прав человека с 18 по 20 октября 2006 года было проведено рабочее совещание по вопросам включения в законодательство страны положений международных договоров по борьбе с терроризмом, стороной которых Бенин является с точки зрения внутреннего права.
Questions were asked relating to: the division of responsibility between the community and the national systems, in the light of the important role of national laws in the creation of the common market; the time lag regarding the competition and liberalization processes in the Senegalese energy sector, despite a number of reforms; and liberalization and attempted price-fixing in the Beninese telecommunications sector.
Были заданы вопросы, касающиеся: разделения ответственности между союзной и национальными системами в свете важной роли национальных законов в формировании общего рынка; задержек, возникших в процессах развития конкуренции и либерализации в энергетическом секторе Сенегала, невзирая на ряд реформ; а также либерализации и попыток искусственной фиксации цен в телекоммуникационном секторе Бенина.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert