Sentence examples of "Better" in English with translation "намного"
Translations:
all42412
хороший16342
хорошо7570
лучше5249
ну3722
наилучший1535
улучшать773
улучшаться632
вполне600
благой508
значительно284
ладно241
качественный236
благоприятный217
намного162
успешно131
приятный109
правильно71
удачный65
годный14
мда11
хорошенько10
кучеряво1
other translations3929
Engineers don't do much better: about $270 per month.
Инженеры зарабатывают не намного больше — около 270 долларов в месяц.
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war.
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
India needs better and much more education, as its young population grows.
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет.
About to be a whole lot better, once she sees your furry face.
О, ей будет намного легче когда она увидит твою пушистую мордашку.
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
Большинство людей любит лето, но мне зима нравится намного больше.
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that.
Хорошо, это намного, намного больше, чем обычные слушатели, это я вам могу точно сказать.
There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine.
Нас ждёт намного более совершенная технология. Это - часть изменений в медицине.
And yet, as encouraging as these numbers may be, the region has the potential to do much better.
И все же, насколько обнадеживающими могут быть эти цифры, регион имеет потенциал сделать намного больше.
If we put more bugs in our food, we'd have a much cheaper and better source of protein.
Если в еду положить больше жуков, это будет намного дешевле и питательнее.
Wailers are women who cry at funerals, and do it much better and more beautiful than the widows themselves.
Плакальщицы - это женщины, рыдающие на похоронах и делающие это намного краше и намного горше самих вдов.
We actually know the fishes better than we do any other group in the ocean other than marine mammals.
О рыбе, и ещё о морских млекопитающих, мы знаем намного больше, чем обо всех других обитателях океана.
The Asian economies seem to make much better use of the resources that women have to offer than Europeans do.
Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks.
однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
But local and state authorities could have done a far better job preparing for such events, which hit the area with some frequency.
Однако власти штата и муниципалитетов могли бы сделать намного больше, занимаясь подготовкой к подобным событиям, ведь жители этой территории сталкиваются с ними более или менее регулярно.
Should we not worry more about the 100% infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect?
Разве нас не должны больше волновать те 100% уже зараженных, которым мы можем оказать большую помощь за меньшие деньги, при этом намного более эффективно?
While such benefits may not appear to be “stimulus,” their mounting effect better serves the objective of raising expectations of future demand and growth.
Хотя подобная выгода не всегда выглядит как формальный «стимул», она способствует подъему ожиданий будущего спроса и экономического роста намного эффективней.
Those common stocks which also had the benefit of more tangible outside occurrences improving their fundamental worth did a great deal better than just doubling.
Те же обыкновенные акции, за которыми стояли более осязаемые изменения, повышающие их реальную стоимость, достигли намного большего, нежели простого удвоения цены.
"But Latin American countries, from a credit standpoint, are a lot better off than they have ever been to withstand turbulence and weather global market problems."
"Однако страны Латинской Америки с кредитной точки зрения на сегодняшний день намного более состоятельны, чем когда бы то ни было, для того чтобы противостоять колебаниям и изменениям на мировых рынках".
The core inflation rate is hardly better at just 0.13% m/m, suggesting that the European nation is teetering on the edge of outright deflation.
Уровень базовой инфляции не намного выше, он составляет 0.13% м/м, это означает, что Европейская страна балансирует на грани явной дефляции.
The reason why the growth stocks do so much better is that they seem to show gains in value in the hundreds of per cent each decade.
Причина, по которой акции роста оказываются намного доходней, заключается в том, что их стоимость может возрастать на сотни процентов за десятилетие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert