Sentence examples of "Bridge of Spies" in English
On that magical moonlit night, beneath the Bridge of Spies.
В эту магическую лунную ночь, под мостом шпионов.
Removed the bridge of my nose, so I'd still have peripheral vision.
Мне удалили переносицу, так что у меня все еще периферийное зрение.
Hence the televised "confessions" that hearkened back to the taking of hostages in the American Embassy (the "nest of spies"), and the rallies against foreign embassies.
Так "признания", показанные по телевидению, напомнили о взятии заложников в американском посольстве ("гнезде шпионов") и других набегах на посольства иностранных государств.
Building a bridge of chance for someone you love.
Строить мост из случайностей для любимого человека.
It's a group of spies that turned your back on the country.
Это группа шпионов повернувшаяся спиной к своей стране.
I know there are plenty of girls that would be dazzled by $2 taco night at Borracho's and the fact that you can balance a salt shaker on the bridge of your nose but honestly you lost me about 15 minutes in.
Я знаю есть много девушек, которых впечатлил бы вечер тако за 2$ и твое умение удерживать солонку на кончике носа, но честно говоря, я просто потеряла на тебя 15 минут.
Young boys are taught justifications for suicide attacks and the execution of spies.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
On 2 December 2000, for example, El Nuevo Herald, in an article entitled “Fear of being jury member in trial of spies”, stated, “The fear of a violent reaction on the part of the Cuban exile community if a jury decides to acquit the five men accused of spying for the island regime has led many potential candidates to ask the judge to excuse them from civic duty”.
Например, 2 декабря 2000 года в газете «Эль Нуэво херальд» в статье, озаглавленной «Члены коллегии присяжных в судебном процессе над шпионами опасаются за свою жизнь», говорилось: «Угроза насильственной реакции со стороны кубинской эмигрантской общины в случае, если присяжные решат оправдать пятерых человек, обвиняемых в шпионаже в пользу Кубы, заставила многих потенциальных кандидатов обратиться к судье с просьбой освободить их от исполнения их гражданского долга».
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war.
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников,, по которому мы доставим нашу помощь.
When I recur to spontaneity, I put a contact microphone on the bridge of my nose, I plug it to the amplifier and I increase the volume.
Когда я возвращаюсь к спонтанности, я размещаю контактный микрофон у переносицы, подключаю его к усилителю и увеличиваю громкость.
They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, you're together for eternity.
Говорят, если проплыть в любимым на гондоле под Мостом Вздохов, вы будете вместе вечно.
It's building a bridge of chance for your love.
Вот что значит строить мост из случайностей для любимого человека.
We hope that these initiatives and mechanisms can complement each other and form a synergy so as to make use of the platform offered by the United Nations, where all ethnic groups, cultures and religions are represented, to construct a bridge of communication and cooperation with a view to promoting the common development of human society and building a harmonious world.
Мы надеемся, что эти инициативы и механизмы смогут дополнить друг друга и привести к единству действий, что позволит нам использовать платформу Организации Объединенных Наций, где представлены все этнические группы, культуры и религии, для развития контактов и сотрудничества в интересах содействия общему развитию человеческого общества и созданию гармоничного мира.
It is of paramount importance to successfully conclude this year's session of the Conference on Disarmament, as it will build a bridge of mutual trust to the year 2010, which we all hope to be a better one for the Conference.
Успешное завершение сессии Конференции по разоружению этого года имеет колоссальное значение, ибо это позволит перебросить мостик взаимного доверия в 2010 год, который, как все мы надеемся, станет для Конференции более благоприятным годом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert