Sentence examples of "Broken" in English with translation "повреждаться"
Translations:
all3687
нарушать731
сломать379
разбивать321
сломаться266
вламываться163
сломанный147
прорваться132
разбитый108
разрушаться104
вломиться81
ломать73
прерывать57
повреждать52
повреждаться46
сломить41
побивать35
ломаться34
разразиться33
прорываться25
переламывать24
поломаться18
бить14
сломленный10
преступать10
сорвать10
переломить7
обрываться6
разламывать5
проломить3
срываться2
проламывать2
ломиться1
разломиться1
ломаный1
other translations745
The Media Remote is physically broken
На пульте дистанционного управления имеются физические повреждения
But the gene that regulates that down is broken.
Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
Major head wounds, lots of broken bones, internal injuries.
Серьёзные раны на голове, множество сломанных костей, повреждение внутренних органов.
Her scapula is also broken, which could have pierced the lung.
Также сломана ее лопатка, что могло привести к повреждению легких.
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
Также множество домов было повреждено; многие окна были разбиты по всему городу.
We'll do an X-ray, see if anything's broken, or if there's internal injuries.
Мы сделаем рентген, чтобы убедиться, что нет переломов и внутренних повреждений.
His right leg is broken, and there was some arterial damage we had to go in and repair.
У него сломана правая нога и есть небольшое артериальное повреждение, которое мы обязательно исправим.
However other particles might penetrate intact or broken dermal barriers, and a generic conclusion regarding skin penetration does not exist.
Однако другие частицы могут проникать через невредимые или поврежденные кожные покровы, и обобщенного вывода в отношении проникновения частиц через кожу не существует.
The complainant thereby sustained a “slashed lip and a broken tooth”, and these injuries were also evident from the medical certificate.
В результате этого у заявителя " была разбита губа и сломан зуб ", и эти повреждения были также подтверждены в медицинской справке.
Make sure that the Ethernet cable has no frayed ends, cuts or pinches in the shielding, or a broken clip on the end.
Убедитесь, что у кабеля Ethernet нет износа на концах, что нет разрезов или сдавленных участков на экране, что разъемы на концах не повреждены.
Still, the agency experienced other infrastructural problems, such as damaged pumps and broken water lines, which caused water outages and pressure problems throughout the island.
Агентство столкнулось с другими проблемами инфраструктуры, такими, как повреждение насосов и прорыв линий водоснабжения, которые стали причиной отключения подачи воды и уменьшения напора воды на всем острове.
These sums were for rental of the villa for five months, telephone bills for August 1990, and the cost of clearing broken property and debris.
Они охватывали оплату аренды виллы в течение пяти месяцев, телефонные счета за август 1990 года и расходы на вывоз поврежденного имущества и мусора.
According to the author, he had been beaten and his nose was broken, but the cameras showed his face only from one particular angle that did not reveal these injuries.
По словам автора сообщения, он был избит и у него был сломан нос, но камеры показывали его лицо только под одним углом, чтобы скрыть эти повреждения.
The effects on pupils range from cuts and bruises to psychological damage and severe injuries, such as broken bones, internal bleeding, knocked-out teeth and the exacerbation of pre-existing illnesses.
Последствия таких наказаний для учащихся варьируются от ссадин и синяков до психологических травм и серьезных повреждений, таких, как переломы, внутреннее кровотечение, выбитые зубы и обострение хронических заболеваний.
When you create a purchase order for received or returned items, if any items are damaged or broken, you can change the inventory status of those items to “Damaged” on the purchase order line.
При создании заказа на покупку для полученных или возвращенных номенклатур, если какие-либо номенклатуры повреждены или сломаны, можно изменить статус запасов этих номенклатур на "Повреждено" в строке заказа на покупку.
William Sha'ar and his family returned home to the building next door to the Orthodox Club and found windows broken and damage in his car garage, apparently used by an IDF armoured personnel carrier.
Уильям Шаар и его семья вернулись к себе в квартиру, находящуюся в здании рядом с клубом для православных, и обнаружили разбитые окна и повреждения в гараже, который, по всей видимости, был использован для бронетранспортера ИДФ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert