Sentence examples of "Buddhist" in English with translation "буддийский"
There are, of course, Christian extremists and Jewish, Buddhist, and Hindu ones.
Конечно, существуют христианские экстремисты, и еврейские, и буддийские, и индуистские.
And on the far left there is a 400 year-old Buddhist monastery.
А слева вдали - 400-летний буддийский монастырь.
In each of those temples, they have found a carved votive bowl common to Buddhist temples.
В каждом из этих храмов, они нашли исполненную по обету резную чашу, которые часто встречаются в буддийских храмах.
The systematic destruction of Buddhist statues and other elements of cultural heritage by the Taliban is unacceptable.
Нельзя мириться с систематическим разрушением «Талибаном» буддийских статуй и других реликвий культурного наследия.
And behind his racist visage lies a broader Buddhist embrace of violence that takes one’s breath away.
И за его лицом расизма лежит более широкое буддийское принятие насилия, от которого захватывает дух.
But the basis of our conversation was the different approach to spirituality on the part of the Muslim and Buddhist traditions.
Но в основе нашего разговора лежал разный подход к духовности со стороны мусульманских и со стороны буддийских традиций.
Among those already closed were allegedly two Buddhist temples and one Baha'i temple, as well as the Kale Hiwot church.
К числу уже закрытых церквей, как утверждается, относятся два буддийских и один бехаистский храмы, а также церковь Кейла Хивота.
In Cambodia, the Buddhist monk Maha Chosnanda initiated and inspired a peace and reconciliation movement following the Khmer Rouge reign of terror.
В Камбодже, буддийский монах Маха Чоснанда стал основателем и вдохновителем движения за мир и примирение после эпохи террора Красных Кхмеров.
Specifically, she wished to know whether the lone female Buddhist monk in Thailand enjoyed the same rights, privileges and benefits as her male counterparts.
Конкретно она хочет знать, пользуется ли одинокий буддийский монах-женщина в Таиланде теми же правами и имеет ли она те же привилегии и преимущества, что и ее собратья-мужчины.
We're staring at everybody, waiting our turn to speak, and he leans over to me, and he says, "Jody, I'm a Buddhist monk."
Мы смотрели на всех, ждали своей очереди выступать, а он наклонился ко мне и сказал: "Джоди, я - буддийский монах".
The Vatican gathering in April included not only world-leading climate scientists and Nobel laureates, but also senior representatives of the Protestant, Hindu, Jewish, Buddhist, and Muslim faiths.
Конференция в Ватикане в апреле включала в себя не только ведущих мировых ученых в сфере климата и нобелевских лауреатов, но и высокопоставленных представителей протестантской, индуистской, иудейской, буддийской и мусульманской веры.
They include the Orthodox cathedrals in Tashkent, Samarkand and Navoi, the Catholic church in Tashkent, the Armenian Apostolic church in Samarkand, the Buddhist temple in Tashkent, and many others.
К их числу относятся православные храмы в Ташкенте, Самарканде, Навои, католический костел в Ташкенте, армянская апостольская церковь в Самарканде, буддийский храм в Ташкенте и многие другие.
Colombia condemns the irreparable destruction of the Buddhist statues in Bamiyan and other monuments and relics of Afghanistan, as ordered in the edict issued by the Taliban authorities on 26 February.
Колумбия осуждает невосполнимые потери, к которым приводят разрушения буддийских статуй в Бамиане и других монументов и реликвий в Афганистане, как предписывается в указе, изданном властями «Талибана» 26 февраля нынешнего года.
His name is Barbet Schroeder, and the alert that he issued came in the form of his fine, sober film The Venerable W., a portrait of Myanmar’s Buddhist monk Ashin Wirathu.
Его имя Барбе Шредер, и предупреждение, которое он обнародовал появилось в виде его честного, отрезвляющего фильма “Достопочтимый В.”, портрете буддийского монаха из Мьянмы, Ашина Вирату.
The second communication concerns reports that Thich Tri Luc, a Vietnamese Buddhist monk recognized as a refugee in Cambodia, who was been missing since 25 July 2002, has been returned to Viet Nam.
Второе сообщение касается следующих фактов: вьетнамский буддийский монах Тхиш Три Лук, признанный беженцем в Камбодже и считающийся пропавшим без вести с 25 июля 2002 года, был якобы выслан во Вьетнам.
In particular, the Buddhist priests, who are the guardians of the faith and have wielded much influence in Sri Lanka politics since the mid-1950's, were the least touched by foreign rule.
В частности, буддийские священники, являющиеся защитниками веры и играющие значительную роль в политике Шри-Ланка с середины 1950-х годов, в наименьшей степени испытали на себе иностранное правление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert