Sentence examples of "Capital flows" in English

<>
–Financial instability is leading to some volatility in capital flows. - финансовая нестабильность приводит к известной неустойчивости притока капитала;
In 2005, the US absorbed 67% of global net capital flows. В 2005 году США поглощали 67% чистых потоков глобальных капиталов.
Private capital flows have exploded since, dwarfing trade in goods and services. С тех пор потоки частного капитала стали стремительно расти, препятствуя росту торговли товарами и услугами.
Less stringent financial regulation may underpin a recovery in international capital flows. Менее строгое финансовое регулирование позволит восстановить былые объёмы международного движения капиталов.
Smaller official and private capital flows were insufficient to finance the current accounts deficit. В силу уменьшения потоков официального и частного капитала было невозможно покрыть дефицит текущего бюджета.
This approach would also allow for climate investments to be financed through private capital flows. Этот подход, также позволил бы финансирование климатических инвестиций, за счет средств частного капитала.
While trade and capital flows require regulation, openness, on balance, does vastly more good than harm. Да, потоки внешней торговли и капитала надо регулировать, но, в целом, открытость приносит намного больше пользы, чем вреда.
Strauss-Kahn’s response that taxes on capital flows are costly and ineffective is therefore unfortunate. Реакция Штрауса-Кана, который сказал, что налоги на потоки капиталов дорогостоящи и неэффективны, вследствие этого оказалась неудачной.
Once again, advocates of free mobility for destabilizing short-term capital flows are being proven wrong. В очередной раз адепты свободного движения краткосрочных капиталов, оказывающих столь дестабилизирующий эффект, оказались не правы.
At the time, many emerging markets had a hard time managing the sudden surge of capital flows. В те годы многие развивающиеся страны с трудом справлялись с внезапным и масштабным притоком капитала.
Pushing countries to liberalize their capital markets and open them up to speculative capital flows is one example. Подталкивание стран к либерализации рынков капитала и их открытию для потоков спекулятивных денег является ярким примером.
As they absorb their losses on US treasury and agency securities, capital flows toward the US will diminish. По мере поглощения потерь на ценных бумагах казначейства и ведомственных ценных бумагах, приток капитала в США уменьшится.
"Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?" "Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?"
When capital flows out of a country, the transactions are supposed to be reflected in the BOP table. Когда капитал утекает из страны, соответствующие транзакции должны отражаться на счетах НБК.
An unintended, but not unexpected, consequence of monetary easing has been sharp increases in cross-border capital flows. Непреднамеренным (хотя и ожидаемым) последствием монетарного смягчения стал резкий рост трансграничного движения капиталов.
By contrast, in the 1960’s, official overseas development assistance accounted for 70% of capital flows into developing countries. Тогда как в 1960-х годах официальная зарубежная помощь развивающимся странам составляла 70%.
Her delegation was concerned at the uneven distribution of private capital flows, including foreign direct investment to developing countries. Ее делегация обеспокоена неравномерным распределением притока частного капитала, включая прямые иностранные инвестиции, в развивающиеся страны.
If history repeats itself, it is now time for a third "sudden stop" of capital flows to emerging markets. Если история повторяется, то теперь пришло время для третьей "внезапной остановки" притока капитала на развивающиеся рынки.
Globalization has unquestionably beneficial effects in the sphere of trade, production, the spread of modern technologies and capital flows. Глобализация, несомненно, благоприятна и полезна в таких областях, как торговля, производство, распространение современных технологий и потоки капиталов.
Fourth, QE in advanced economies leads to excessive capital flows to emerging markets, which face a difficult policy challenge. В-четвертых, количественное смягчение в развитых странах приводит к избыточному вливанию капитала в развивающиеся рынки, которые сталкиваются с трудной задачей выбора политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.