Sentence examples of "Carried out" in English

<>
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women, for example, carried out research on the gender dimensions of remittance flows in order to identify strategic entry points for strengthening women's capacity to take advantage of financial services. Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, например, провел исследование, посвященное гендерным аспектам перевода денежных средств, с тем чтобы определить стратегические отправные точки в плане расширения имеющихся у женщин возможностей по использованию финансовых услуг.
As a result of requests from Member States at the Second Biennial Meeting of States in 2005, UNIDIR has carried out research to assess the actual and requested levels of financial and technical assistance for the implementation of the Programme of Action. В ответ на просьбы, высказанные государствами-членами на втором созываемом раз в два года совещании государств в 2005 году, ЮНИДИР провел исследование для оценки фактического и запрашиваемого уровней финансовой и технической помощи в связи с осуществлением Программы действий.
Jack carried out the mission. Джек взял эту миссию на себя.
He carried out the scheme faithfully. Он точно исполнил намеченный план.
Manufacturing will be carried out as follows: Изготовление будет происходить следующим образом:
Delivery is carried out in disposable packaging. Посылка производится в одноразовых упаковках.
This repair has not been carried out properly. К сожалению, ремонт произведен неудовлетворительно.
When a trade is carried out and completed. Осуществление и завершение сделки.
I would have carried out the same sentence. Я бы поступил точно так же.
Work carried out in family businesses and in households Труд на семейных предприятиях и в домашних хозяйствах
He carried out a protracted war of national liberation. Он вел затяжную войну национального освобождения.
Ecuador has carried out several bond issues as well. Эквадор тоже разместил несколько выпусков облигаций.
The accused had carried out no espionage activities whatsoever. Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
I carried out your original orders to the letter. Я в точности исполнил ваш первый приказ.
Crucifixion could be carried out in a number of ways. Распятие могло осуществляться целым рядом способов.
The delivery will be carried out according to your wishes. Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями.
This sorry calculus is being carried out across the continent. Эти печальные явления наблюдаются на всей территории европейского континента.
EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993. ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года.
A series of controlled explosions was carried out on the car. С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out. Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.