Sentence examples of "Cautious" in English

<>
But the US is rightly cautious. Но США правильно остерегаются.
There are grounds for cautious optimism. Есть основания для бережного оптимизма.
But the Americans have been cautious. Между тем, американцы долгое время относились к Африке с осторожностью.
If the Russians are anything it is cautious. Россияне сейчас склонны соблюдать крайнюю осторожность.
Yes, but not in a cautious sneaky way. Возможно, но не таким путем - подлым и грязным.
Yeah, he'll recommend we take the cautious approach. Он порекомендует придерживаться самой безопасной методики.
No longer is there an appetite for cautious deliberation. Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
Major Provo, he's just being a little extra cautious. Майор Прово просто немного перестраховывается.
Be cautious about running unrecognized apps downloaded from the Internet. С осторожностью запускайте неизвестные приложения, скачанные из Интернета.
But the history of market valuations suggests a cautious perspective. Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
Well, all the families took the same cautious approach while traveling. Все семьи вели себя очень осмотрительно при подготовке к путешествию.
Still, legislative bodies are cautious when considering possible changes to the law. Однако законодательные органы все еще проявляют осторожность в отношении возможных изменений в законодательстве на этот счет.
— During work in the Internet be cautious; install additional applications only from reliable developers. — при работе в сети интернет будьте бдительны, устанавливайте дополнительные приложения, только если вы доверяете их разработчику.
But with the global economy beyond the US stumbling lately, the crowd is increasingly cautious. Но в свете замедления развития мировой экономики участники рынки будут начеку.
Understandably, the international community, which has long punished Myanmar's authoritarian regime with sanctions, remains cautious. Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
The chief aims are the consolidation of organizational stability and cautious growth, under strict budget discipline. Главные цели заключаются в повышении организационной стабильности и обеспечении умеренного роста при строгом соблюдении бюджетной дисциплины.
Be cautious when opening messages, accepting connectivity requests, browsing the internet, or downloading content from unknown sources. Соблюдайте осторожность при открытии сообщений, приеме запросов на подключение, использовании Интернета или загрузке содержимого из неизвестных источников.
First, from those historians who are cautious, even sceptical about carbon dating as a tool of evidence. Первые — это историки, которые всегда проявляют осторожность и даже скептицизм по поводу радиоуглеродного анализа как инструмента определения возраста.
These momentum signs make me cautious that another bounce could be looming before the bears prevail again. Эти импульсные признаки настораживают меня тем, что другой отскок может снова спровоцировать медвежий тренд.
Every sane person has a cautious respect of insects with stingers and falls that might kill ya. Каждый здравомыслящий человек остерегается насекомых с жалами и высоты, что может убить тебя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.