Sentence examples of "Celsius temperature scale" in English
There is also a longer-term natural oscillation in the Pacific, called the Pacific Decadal Oscillation, the alternating cycles in sea surface temperature patterns occurring on a scale of decades.
В Тихом океане наблюдается также более долгосрочное естественное колебание, именуемое тихоокеанским десятилетним отклонением, в рамках которого цикличность изменений в температуре поверхности моря исчисляется десятилетиями.
Because of this difficulty of representing local basin-scale features and dynamics, there is a need to convert the GCM outputs into at least a reliable precipitation and temperature time series at the basin scale (downscaling).
Из-за сложности представления информации об особенностях и о динамики характеристик в масштабе бассейна существует необходимость конвертировать результаты GCM как минимум в надежные данные об ежедневных осадках и температурно-временных сериях в масштабах бассейна (интерпретация/детализация).
In other words, thermodynamics — the new science of heat flow, which united large-scale properties of matter like pressure and temperature — was the outcome of statistical mechanics on the microscopic scale of molecules and atoms.
Иначе говоря, термодинамика — новая наука теплового потока, объединившая в себе обширные свойства материи, такие как давление и температура — была результатом статистической механики на микроскопическом уровне молекул и атомов.
If the world is to have any chance of capping the increase in global surface temperature at 2° Celsius above pre-industrial levels, without being forced to employ dangerous and risky technologies like Carbon Dioxide Capture and Storage or geo-engineering, its energy system must be transformed.
Для того, чтобы дать миру хоть малейший шанс остановить увеличение глобальной земной температуры до 2°C по сравнению с доиндустриальными уровнями, и не быть вынужденным использовать опасные и рискованные технологии, такие как улавливание и хранение диоксида углерода или гео-инжиниринг, то его энергетическая система должна быть трансформирована.
Scientists have pointed out that a rise in temperature of 2º Celsius above pre-industrial levels will put the Earth in dangerous, uncharted territory.
Ученые отметили, что повышение температуры на 2° по Цельсию выше доиндустриального уровня превратит Землю в опасную, неизведанную территорию.
This will not only cause tremendous suffering, especially to the world’s most vulnerable people; it will reverberate for decades to come, making the key goal of keeping the increase in global temperature below 2º Celsius (relative to pre-industrial levels) increasingly costly.
Это не только причинит огромные страдания, в частности наиболее уязвимым слоям населения в мире; это отразится на будущих десятилетиях, делая основную цель по сохранению повышения глобальной температуры ниже 2? по Цельсию (по сравнению с доиндустриальными уровнями) все более и более дорогостоящей.
Leaders in both regions have declared their commitment to holding the rise in global temperature to below 2º Celsius and to achieving legally binding outcomes in Paris.
Лидеры в обоих регионах заявили о своей приверженности к удержанию роста глобальной температуры до 2 °C и достижению юридически обязательных результатов в Париже.
Back in 2009 and 2010, the world’s governments agreed to keep the rise in global temperature to below 2° Celsius relative to the pre-industrial era.
В 2009 и 2010 годах правительства мира договорились удерживать рост глобальной температуры на уровне не более двух градусов по Цельсию относительно доиндустриальной эры.
It's a wax-like substance with a melting point of human body temperature, 37 degrees Celsius.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
Limiting the increase in global temperature to within 2º Celsius of preindustrial levels – the target set by the 2015 Paris climate agreement – will require decreasing reliance on fossil fuels, and changing how the world grows crops, harvests timber, and uses land.
Ограничение роста глобальной температуры в диапазоне не более 2? Цельсия от доиндустриального уровня – цель, установленная в соответствии с Парижским климатическим соглашением 2015 года, – потребует снижения зависимости от ископаемого топлива и изменения способов выращивания урожая, получения древесины и использования пахотных земель во всем мире.
Therefore it is necessary that very strong efforts be made to hold the average global temperature rise below 2º Celsius relative to its preindustrial level.
Следовательно, необходимо приложить значительные усилия, чтобы удержать среднее повышение глобальной температуры ниже 2? по Цельсию относительно к пре-индустриальному уровню.
On my way to Novosibirk airport at 5a.m. on a morning when the temperature read minus 48 Celsius (minus 118 Fahrenheit) I saw a brightly-lit wooden hut.
По пути в Новосибирский аэропорт в 5 часов утра, когда температура была минус 48 градусов по Цельсию (минус 118 по Фаренгейту), я увидела ярко освещенную деревянную лачугу.
Therefore it is necessary that very strong efforts be made to hold the average global temperature rise below 2o Celsius relative to its preindustrial level.
Следовательно, необходимо приложить значительные усилия, чтобы удержать среднее повышение глобальной температуры ниже 2o по Цельсию относительно к пре-индустриальному уровню.
It is predicted that an increase in global temperature of 1-2 degrees Celsius by 2030-2050 will result in climate variations in regions affected by desertification, causing higher evaporation, decreased soil moisture and increased land degradation in the Middle East and arid parts of Asia; increasing drought frequency in Africa; and increasing the vulnerability of arid and semi-arid lands to desertification.
Согласно прогнозам, изменение глобальной температуры к 2030-2050 годам на 1-2 градуса по Цельсию вызовет климатические изменения в регионах, затронутых опустыниванием: его результатами будут повышение скорости испарения, снижение влажности почв и ускорение процесса деградации земель на Ближнем Востоке и засушливых районах Азии; повышение частоты засух в Африке; и более высокая подверженность опустыниванию засушливых и полузасушливых земель.
The idea is simple: if we are to meet the Paris accord’s target of limiting the increase in global average temperature to less than 2° Celsius above preindustrial levels – ideally, to 1.5° above preindustrial levels – we must dramatically cut emissions.
Идея проста: для достижения установленной Парижским соглашением цели не допустить роста среднемировой температуры выше 2° по Цельсию относительно доиндустриальных уровней (а в идеале – выше 1,5° относительно доиндустриальных уровней) мы должны радикально сократить выбросы парниковых газов.
The climate agreement that world leaders reached in Paris last month has been widely celebrated for establishing the ambitious target of limiting the increase in global temperature to well below 2º Celsius above pre-industrial levels.
Соглашение по климату, подписанное мировыми лидерами в Париже в декабре, заслужило немало похвал за установление амбициозной цели – ограничить рост температуры на планете двумя градусами по Цельсию выше доиндустриального уровня.
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
Точная температура составляет 22,68 градуса по Цельсию.
Temperature averages 22 degrees Celsius (72 degrees Fahrenheit) for the cooler months (May to October), while for the warmer months (November to April) temperatures are higher with heavy downpours.
Средняя температура на архипелаге- 22°С (72°по Фаренгейту) в холодное время года (с мая по октябрь), а в теплый период (с ноября по апрель) температура, как правило, выше и нередки обильные ливни.
It's about two-thirds water but the surface temperature is minus 190 degrees Celsius, and at those temperatures, the surface behaves pretty much like solid rock.
Она на две трети состоит из воды, но так как температура поверхности составляет минус 190 градусов Цельсия, то её поверхность тверда, как камень.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert