Sentence examples of "Central office of information" in English
The various Lebanese agencies involved in counter-terrorism are cooperating in coordinated operations in the manner set forth below, in accordance with the laws in force, through the central office of the public prosecutor, which supervises all the public prosecution offices and security forces that work under its command as judicial police.
Различные ливанские учреждения, занимающиеся вопросами борьбы с терроризмом, сотрудничают в координации деятельности, как указано ниже, в соответствии с действующими законами через центральное управление генерального прокурора, которое осуществляет надзор за всеми отделениями государственной прокуратуры и силами безопасности, которые действуют под его управлением в качестве следственной полиции.
Upon enquiry, the Committee was informed that, in the context of the new information technology strategy and the Secretariat-wide implementation of the enterprise content management system, the Office of Information and Communications Technology intended to determine the Court's requirements for electronic data and records management.
В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что с учетом новой стратегии в области информационных технологий и внедрения в рамках всего Секретариата системы общеорганизационного контент-менеджмента Управление информационно-коммуникационных технологий планировало определить потребности Суда в электронном управлении данными и документации.
The central office of the National Office for the Defence of Women's Rights assisted 4,384 women in the three years up to August 2005.
За последние три года в период до августа 2005 года в месте расположения своей штаб-квартиры национальный защитник прав женщин приняла 4384 женщины.
The Office of Audit and Performance Review and the Office of Information Systems and Technology indicated that discussions were being held with the other United Nations implementing partners on performing a comprehensive independent third party post-implementation review of the system that would also include the internal control framework.
Управление ревизии и анализа эффективности работы и Управление информационных систем и технологий сообщили, что проводились обсуждения с другими партнерами-исполнителями Организации Объединенных Наций относительно проведения комплексной оценки системы после ее внедрения независимой третьей стороной, в которую также будут включены рамки внутреннего контроля.
In November and December 2004, the Central Office of Forensic Medicine organized and held six training sessions for doctors employed in the system of the Central Penal Correction Department of the Ministry of Internal Affairs, on ways of identifying sequelae of physical torture or prohibited forms of cruel treatment.
В ноябре-декабре 2004 году в главном бюро судебно-медицинской экспертизы Республики Узбекистан были организованы и проведены шесть тренингов для врачей системы ГУИН Министерства внутренних дел Республики Узбекистан на тему: " Определение остаточных явлений физических пыток или запрещенных видов жестокого обращения ".
It would also operate the facilities at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) and site B with the Office of Information and Communications Technology providing “strategic oversight”;
Он будет также заниматься эксплуатацией систем Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН) и объекта B при «стратегическом надзоре» со стороны УИКТ;
The Immigration Service at the borders maintains strict control over ports, airports and border posts to detect the presence of foreign citizens with criminal records; it coordinates its work with the other police services, mainly the National Central Office of Interpol (OCN) in Quito, which keeps a file on fugitives from international justice.
Миграционная служба на границах осуществляет строгий контроль за портами, аэропортами и пограничными пунктами в целях выявления иностранных граждан, имеющих преступное прошлое, для чего осуществляется координация с другими подразделениями полиции, в частности национальным центральным бюро Интерпола в Кито, в котором имеется список преступников, разыскиваемых международным правосудием.
The Office of Audit and Performance Review and the Office of Information Systems and Technology indicated that discussions were being held with the other United Nations implementing partners on performing a comprehensive, independent, third-party post-implementation review of the Atlas system that would include the internal control framework as well.
Управление ревизии и анализа эффективности работы и Управление информационных систем и технологий отметили, что с другими партнерами Организации Объединенных Наций по осуществлению ведутся обсуждения о проведении третьей стороной всеобъемлющей независимой проверки системы «Атлас» после ее введения в действие, которая будет охватывать также проверку системы внутреннего контроля.
In application of part 14.1 of the National Programme of Action to implement the Convention against Torture of 9 March 2004, the Central Internal Affairs Department and the Ministry of Health in cooperation with the Central Office of Forensic Medicine, trained 90 health workers from penal institutions to evaluate and document cases of torture or other unlawful treatment in 2004.
Во исполнение пункта 14.1 Национальной программы действий по выполнению Конвенции ООН против пыток от 9 марта 2004 года Главным управлением МВД совместно с Министерством здравоохранения на базе главного бюро судебно-медицинских экспертиз в 2004 года осуществлено обучение 90 медицинских работников учреждений системы исполнения наказаний методам " определения оценки и документирования случаев пыток и других видов недопустимого обращения ".
However, some of the recommendations and observations contained in the Committee's report, in particular those related to the resources requested for the biennium 2008-2009, have been overtaken by events, since the Secretary-General has issued more specific proposals on the ICT strategy and the organizational structure of the Office of Information and Communications Technology and revised proposals for enterprise systems, including ERP.
Однако некоторые рекомендации и замечания, содержащиеся в докладе Комитета, в частности касающиеся ресурсов, испрашиваемых на двухгодичный период 2008-2009 годов, уже отстали от развития событий, поскольку Генеральный секретарь внес более конкретные предложения по стратегии в области ИКТ и организационной структуре Управления информационно-коммуникационных технологий и пересмотрел предложения в отношении общеорганизационных систем, включая ОПР.
With this in mind, the Project Central Office of the Trans-European North-South Motorway (TEM) Project wishes to inform the Working Party about the developments on GIS within the TEM Project.
Учитывая это пожелание, Центральное управление Проекта трансъевропейской автомагистрали Север-Юг (ТЕА) информирует Рабочую группу о положении в связи с применением ГИС в рамках Проекта ТЕА.
In that connection, the National Office of Information Technology has primary responsibility for handling, assisting in and supervising matters relating to the security and privacy of digitalized and electronic information in the national public sector.
В этой области Национальное управление информационных технологий (НУИД) несет главную ответственность за изучение, оказание помощи и осуществление контроля в вопросах, связанных с обеспечением безопасности и защиты цифровой и электронной информации государственного сектора страны.
In 2003, the Central Office of the State Police received 31 complaints about alleged violence against individuals that were subject to in-service review.
В 2003 году Центральное управление государственной полиции получило 31 жалобу по поводу предполагаемых актов насилия в отношении отдельных лиц, по которым были проведены служебные проверки.
The Business Continuity Management Unit will collaborate and coordinate closely with the Office of Information and Communications Technology to ensure that the disaster recovery and business continuity plan for information and communications technology meets the needs of the Organization and that technological interdependencies of mission-critical applications are adequate.
Группа по обеспечению непрерывности деятельности будет работать в тесном сотрудничестве и координации с Управлением информационно-коммуникационных технологий с целью обеспечить, чтобы план послеаварийного восстановления и обеспечения продолжения деятельности в области информационно-коммуникационных технологий отвечал потребностям Организации и чтобы уровень технологической взаимозависимости чрезвычайно важных для выполнения рабочих функций программ являлся адекватным.
In compliance with the Law “On Diplomatic and Consular Service”, any citizen of Latvia who holds a post of a civil servant in the central office of the Ministry of Foreign Affairs or diplomatic consular representative offices abroad, may serve in the diplomatic service of Latvia.
В соответствии с Законом «О дипломатической и консульской службе» любой гражданин Латвии, занимающий пост гражданского служащего в центральных учреждениях министерства иностранных дел или в дипломатических и консульских представительствах за рубежом, может служить на дипломатической службе Латвии.
The key responsibilities of the Information Technology Services Division of the Department of Management, which is proposed to be moved in its entirety to the Office of Information and Communications Technology, are: implementation of ICT policies and standards, provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support for conference rooms at Headquarters.
Основные функции Отдела информационно-технического обслуживания Департамента управления, которые планируется в полном объеме передать Управлению информационно-коммуникационных технологий, включают следующее: осуществление политики и стандартов в сфере ИКТ, оказание общей поддержки в вопросах компьютерного обеспечения, телекоммуникаций, автоматизации делопроизводства, обслуживание аппаратно-программных комплексов и инфраструктурная поддержка для залов заседаний в Центральных учреждениях.
The Office of Information and Communications Technology currently supports 792 e-mail accounts on four dedicated servers running the standard system used at Headquarters.
В настоящее время Управление информационно-коммуникационных технологий обслуживает 792 абонента электронной почты на четырех выделенных серверах, на которых установлена стандартная система, используемая в Центральных учреждениях.
A user-friendly, secure, online filing application was developed by the Office of Information Systems and Technology in collaboration with OHR.
В сотрудничестве с УЛР Управление информационных систем и технологий разработало удобную для пользователей, безопасную интерактивную программу, позволяющую подавать декларации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert