Sentence examples of "Class" in English
Translations:
all4204
класс2776
занятие281
занятия249
классовый102
классный18
классифицировать4
классифицироваться4
сословный3
other translations767
Today's your deposition on the class action suit brought by the Bensenville plaintiffs.
Сегодня у вас будут снимать показания по коллективному иску от жителей Бенсенвилля.
I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy.
Сейчас веду коллективный судебный иск, он занимает львиную долю времени.
A technologically stagnant agricultural society is bound to be an extremely unequal one: by force and fraud, the upper class push the peasants’ standards of living down to subsistence and take the surplus as the rent on the land they control.
Технологически застойное сельскохозяйственное общество обязано быть чрезвычайно неравным: высшее сословие силой и мошенничеством занижает уровень жизни крестьян до прожиточного минимума и берет излишки в виде арендной платы за землю, которой управляет.
The structure of El Sistema is based on a new and flexible managing style adapted to the features of each community and region, and today attends to 300,000 children of the lower and middle class all over Venezuela.
Структура "Системы" основана на новом и гибком стиле управления, приспособленным к особенностям каждого округа и региона, Сегодня она поддерживает 300 тысяч детей из низших и средних слоев общества по всей Венесуэле.
Between 1974 and 1976, the small number of followers that revolved around Balakrishnan (more commonly known as Comrade Bala) attempted to form “base areas” within working class districts (primarily inner South London) and worked in ordinary jobs.
Между 1974 и 1976 годами немногочисленные сторонники Балакришнана (которого обычно называли «товарищ Бала») пытались создавать «плацдармы» в рабочих районах (в основном на юге Лондона), работая на обычных работах.
The contents of each package must be uniform and contain only sweet peppers of the same origin, variety or commercial type, quality, size (if sized) and, in the case of Class I, of appreciably the same degree of ripeness and colouring.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из стручков одного и того же происхождения, разновидности или одной товарной категории, качества, размера (если перец откалиброван) и, если речь идет о первом сорте, в значительной мере одинаковой спелости и окраски.
The commitment of the Government to quality, excellence and efficiency in the provision of health services as part of a ten year programme of modernization was set out in the White Paper, A First Class Service- Quality in the new NHS, which was published in July 1998.
Обязательство правительства обеспечить предоставление качественных, совершенных и эффективных медико-санитарных услуг, предусмотренное десятилетней программой модернизации, было закреплено в " Белой книге " под названием " Первоклассное обслуживание- уровень качества в новой ГСЗ ", которая была опубликована в июле 1998 года.
Those organizations offered free legal counselling and, if necessary, could also file class action suits.
Эти организации проводят бесплатные юридические консультации, а в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски.
On 21 April 1998, the Federal Court dismissed the class action suit.
21 апреля 1998 года Федеральный суд вынес решение об отказе по групповому иску.
Representatives from the following 11 countries received assistance for the economy class round-trip travel costs from their respective countries to attend the eighth meeting of the Consultative Process, in June 2007: Bahamas, Jamaica, Kenya, Malawi, Marshall Islands, Mauritius, Mongolia, Nepal, Peru, Solomon Islands and South Africa.
Помощь с оплатой авиабилета экономкласса из своей страны и обратно в связи с участием в июне 2007 года в восьмом совещании Консультативного процесса получили представители следующих 11 стран: Багамские Острова, Кения, Маврикий, Малави, Маршалловы Острова, Монголия, Непал, Перу, Соломоновы Острова, Южная Африка и Ямайка.
Already got 200 signatures towards filing a class action lawsuit to keep the buildings from condemnation.
Уже получил 200 подписей для возбуждения коллективного иска, против конфискации зданий.
So you save JNL money by stealing our class action and negotiating a low-ball settlement.
Значит, вы защищаете деньги JNL, крадя наш групповой иск и занижая сумму урегулирования.
Representatives from the following 12 countries, including most panellists, received assistance from the voluntary trust fund in the form of economy class round-trip tickets from their respective countries in order to attend the ninth meeting of the Consultative Process, in June 2008: Bahamas, Barbados, Burkina Faso, Egypt, Ghana, Maldives, Mongolia, Morocco, Nepal, Pakistan, Suriname and Yemen.
Помощь из целевого фонда добровольных взносов в виде оплаты авиабилетов экономкласса из своей страны и обратно в связи с участием в девятом совещании Консультативного процесса в июне 2008 года получили представители следующих 12 стран (среди них оказалось большинство участников дискуссионных форумов): Багамские Острова, Барбадос, Буркина-Фасо, Гана, Египет, Йемен, Мальдивские Острова, Марокко, Монголия, Непал, Пакистан и Суринам.
A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case.
В 2004 году четыре человека, все - представители национальных меньшинств, подали в суд коллективный иск.
Mr. Canning, it was not within your purview to negotiate on behalf of the class action.
Мистер Каннинг, это не в вашей компетенции вести переговоры от имени группового иска.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert