Sentence examples of "Collapses" in English with translation "разваливаться"
Translations:
all1341
крах429
падать204
рухнуть160
коллапс135
разрушаться74
обвал72
упасть43
крушение38
разваливаться35
обрушиваться34
сворачивать28
разрушение22
обрушение19
схлопываться7
выходить из строя3
коллапсировать3
схлопывание3
other translations32
Make no mistake here: without that complex, famously named by the retiring president Eisenhower, to which a majority of the members of Congress are obeisant as well, America’s political-economic system collapses.
Будьте уверены: без этого комплекса, получившего свое имя от уходящего в отставку президента Эйзенхаура, и к которому почти все члены Конгресса относятся услужливо-покорно, политическо-экономическая система Америки развалится.
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996).
Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
Europe's fixed exchange rate mechanism collapsed in 1992.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
If there’s a big earthquake, the house could really collapse!
Если будет большое землетрясение, то дом ещё как может развалиться.
If their new government doesn't collapse when someone makes bunny ears.
Если только их новоизбранное правительство не развалится, потому что кто-то на фото соседу поставил заячьи уши.
After the country reported very impressive statistics on telephones, the country collapsed.
После того, как страна представила такую впечатляющую статистику по телефонным коммуникациям, она развалилась.
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard.
Они только и делали, что медленно разваливались.
Scorned by Bush administration hardliners, the agreement collapsed in mutual recrimination in 2002.
Сторонники жёсткой линии в администрации Буша ненавидели это соглашение, и в 2002 году она развалилось из-за взаимных обвинений.
Unfortunately, the system completely collapsed after the war broke out in August 1914.
К сожалению, система полностью развалилась после начала войны в августе 1914 года.
It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated;
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор;
The last rival superpower to the United States, the Soviet Union, collapsed in 1991.
Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
The only downside: everything around us is falling apart at the seams, collapsing, crumbling.
Одно плохо - все вокруг трещит по швам, разваливается, рушится.
When economies collapse in ways never expected, they reach for true religion and hard cures.
Когда экономика разваливается самым непредсказуемым способом, они ищут истинную религию и жесткое лечение.
SHANGHAI - The last rival superpower to the United States, the Soviet Union, collapsed in 1991.
ШАНХАЙ - Последняя сверхдержава-конкурент Соединенных штатов, Советский Союз, развалилась в 1991.
The biggest scandal is that reform of the collapsing public health care system is unlikely.
Самое возмутительное то, что маловероятно проведение реформы разваливающейся системы здравоохранения.
Investors suddenly abandoned the region not because it was collapsing but because other investors were fleeing.
Инвесторы внезапно покинули регион не потому, что он разваливался, а потому, что уходили другие инвесторы.
When the bubble burst after 2008, land prices collapsed, debts went bad, and Ireland’s private banks failed.
Когда после 2008 года пузырь лопнул, цены на землю рухнули, долги усугубились, а частные банки Ирландии развалились.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert