Sentence examples of "Combining" in English with translation "объединять"
Translations:
all1942
объединять794
объединяться478
сочетать227
совмещать97
объединение63
комбинировать58
смешивать37
смешиваться30
скомбинировать19
комбинация5
складывать2
other translations132
So it's the optimal way of combining information.
Так что это оптимальный способ объединения информации.
If not, try consolidating them and combining their budgets.
В противном случае попробуйте объединить их и совместить их бюджеты.
Combining these efforts makes sense, because both initiatives rely heavily on trust.
В объединении работы на этих двух направлениях есть смысл, потому что в обоих случаях самым важным является доверие.
Far more can be achieved together – by combining resources and sharing expertise – than separately.
Гораздо большего можно достичь вместе – путем объединения ресурсов и обмена опытом – чем по отдельности.
Combining Europe’s military forces under a joint command is the only way forward.
Объединение вооружённых сил Европы под совместным командованием – это единственный путь вперёд.
Create a parent license plate by combining multiple license plates in the same location.
Создание родительского номерного знака путем объединения нескольких номерных знаков в одном местонахождении.
Conservatives, for their part, think of Liberals as combining sanctimoniousness with hard-ball electoral tactics.
Консерваторы, со своей стороны, рассматривают либералов как объединение ханжей с грубой избирательной тактикой.
I just waylaid Brown Owl at the bus stop, and we're combining forces now.
Я подкараулила вожатую девочек-скаутов на остановке, мы решили объединить усилия.
Data Integration- the process of combining data from two or more sources to produce new outputs;
интеграция данных- процесс объединения данных из двух или более источников с целью подготовки новых выходных данных;
Founded in 1986, it is an independent think tank, combining research, advocacy, training and practical action.
Основанный в 1986 году Фонд является независимым «мозговым центром», объединяющим научно-исследовательскую, пропагандистскую, учебную и практическую работу.
The Percentage Data Type is now supported, and binary combining and function authoring experiences have been enhanced.
Теперь поддерживается тип данных "Процент", а также улучшено объединение двоичных данных и разработка функций.
It should summarize major issues, possibly by combining significant points made during the discussions in the country group.
В них должны быть резюмированы основные вопросы, возможно на основе объединения важных моментов, отмеченных в ходе обсуждений в страновой группе.
Simply combining the two surveys would result in too heavy a burden on respondents and unacceptable response rates.
Простое объединение двух обследований привело бы к избыточной нагрузке на респондентов и неприемлемым коэффициентам предоставления ответов.
Combining functions in this manner is also known as "nesting," because one function is used in another function.
Такое объединение называется вложением функций, поскольку одна из них используется в другой.
Direct State investments in the transport sector for combining different modes of transport in a multimodal transport system.
прямые государственные капиталовложения в транспортный сектор с целью объединения различных видов транспорта в рамках мультимодальной транспортной системы.
The combining of 4491 Retail sale via mail order houses and 4492 Retail sale via Internet was recommended;
было рекомендовано объединить позиции 4491 Розничная торговля через фирмы, выполняющие заказы по почте и 4492 Розничная торговля через Интернет;
The international community must therefore work towards the objective of combining efforts to combat climate change with development efforts.
Следовательно, международное сообщество стремится к цели объединения усилий, направленных на борьбу с изменением климата, с усилиями в области развития.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert