Sentence examples of "Commemorative" in English
Otherwise, all those commemorative plates are for nothing.
Иначе все эти памятные блюдца не пригодятся.
The proceedings of the commemorative session have now been published.7
Отчеты о работе юбилейной сессии были опубликованы7.
This is a commemorative pin from the Chinese Olympics.
Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае.
The Authority celebrated this event on 25 and 26 May by holding a two-day commemorative session.
Ассамблея отметила это событие 25 и 26 мая посредством проведения двухдневной юбилейной сессии.
But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote.
Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты.
Public associations of ethnic minorities celebrated commemorative dates in 2002, associated with outstanding representatives of ethnic cultures.
Общественные объединения национальных меньшинств отмечали в 2002 году юбилейные даты, связанные с выдающимися представителями национальных культур.
1999: Commemorative Medal of Honor 2000 Hallmark by the American Biographical Institute.
1999- награждена памятной Медалью почета за 2000 год Американского биографического института.
For your information, this is a commemorative collectible item of historical significance, that could one day pay for Axl's college.
Для вашего сведения, это юбилейная коллекционная вещь исторического значения, которая однажды может заплатит за колледж Акселю.
We are greatly honoured by the presence at this commemorative ceremony of many distinguished guests.
Присутствие на этой памятной церемонии столь многих уважаемых гостей для нас большая честь.
It would therefore be useful in the current commemorative year to arrive at a common understanding of all categories of persons concerned.
В этой связи было бы полезным в течение этого юбилейного года сформировать общее понимание в отношении всех категорий затронутых лиц.
Awareness-raising activities (production of materials, commemorative coins and stamps, organization of campaigns and competitions).
мероприятия по повышению информированности (подготовка материалов, памятные монеты и марки, организация кампаний и конкурсов).
At the national level, the unit would work to maximize revenue from the sale of stamps and commemorative coins and from fisheries.
На национальном уровне этот департамент будет предпринимать усилия для увеличения поступлений от продажи марок, юбилейных монет, а также рыболовства.
On 28 April 2006, the General Assembly held a special commemorative meeting to mark the twentieth anniversary.
28 апреля 2006 года в рамках Генеральной Ассамблеи было проведено специальное памятное заседание, с тем чтобы отметить двадцатую годовщину чернобыльской аварии.
In conclusion, the sponsor delegation reiterated its hope that the draft declaration would be submitted to the General Assembly at its upcoming commemorative session.
В заключение делегация-автор вновь выразила надежду на то, что проект декларации будет представлен Генеральной Ассамблее на ее предстоящей юбилейной сессии.
In June 2006, the Geographical Names Board of Canada adopted guidelines for the commemorative naming of geographical features.
В июне 2006 года Совет по географическим названиям Канады принял руководящие принципы в отношении присвоения памятных названий географическим объектам.
Those include the high-level dialogue on inter-religious and intercultural understanding, the special commemorative session on children and the high-level dialogue on financing for development.
В их числе — диалог высокого уровня по поощрению межконфессионального и межкультурного взаимопонимания, специальная юбилейная сессия по вопросу о детях и диалог высокого уровня по финансированию развития.
On 28 April 2006, the United Nations General Assembly held a Special Commemorative Meeting in observance of this tragic date.
28 апреля 2006 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провела своё специальное памятное заседание, приуроченное к этой печальной дате.
“Meeting the challenges in an era of globalization by strengthening regional development cooperation” was the main theme of the commemorative sixtieth session of the Commission in Shanghai.
Основной темой юбилейной шестидесятой сессии Комиссии в Шанхае было «Решение задач в эпоху глобализации путем активизации регионального сотрудничества в области развития».
Working paper No. 35, presented by the United States of America-Canada Division, reported on commemorative naming guidelines recently adopted in Canada.
В рабочем документе № 35, представленном Отделом Соединенных Штатов Америки — Канады, речь шла о недавно принятых в Канаде рекомендациях по присвоению памятных названий.
For its part, the Bahamas plans to undertake a number of commemorative events including a festival of arts which will run from March 2007 to January 2008.
Со своей стороны, Багамские Острова намерены провести целый ряд юбилейных мероприятий, включая фестиваль искусств, который будет проходить с марта 2007 года по январь 2008 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert