Sentence examples of "Consideration" in English
Translations:
all7381
рассмотрение3243
соображение687
соображения658
внимание655
встречное удовлетворение7
other translations2131
When analyzing the money flow index one needs to take into consideration the following points:
При анализе Money Flow Index следует учитывать:
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges.
На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей.
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects.
Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта.
· Interest or other financial penalties or incentives along the lines under consideration in Europe.
· Проценты или иные финансовые санкции или стимулы по рассматриваемым направлениям в Европе.
Taking into consideration the report submitted by the Secretary-General
принимая к сведению доклад, представленный Генеральным секретарем,
Amendments to the Land Acquisition Act to facilitate litigation free acquisition of land for public purposes are under consideration.
Рассматриваются поправки к Закону о приобретении земель в целях облегчения приобретения земель в общественных целях без судебных разбирательств.
In consideration of the rights granted to you to use the Services and the Software, you represent, warrant, covenant and agree that:
С учетом прав, предоставленных вам на использование Услуг и Программного Обеспечения, вы представляете, гарантируете, берете обязательства и соглашаетесь, что:
Global economic development should take into consideration the tolerance thresholds of the environment and the need to preserve natural resources.
В процессе мирового экономического развития необходимо принимать в расчет пороги терпимости окружающей среды и необходимость сохранения природных ресурсов.
There is one further important consideration in thinking about the future value of the dollar:
При оценке ценности доллара следует учитывать еще один важный фактор:
We cannot afford to give Poseidon special consideration.
Мы не можем предоставить Посейдону особые условия.
I should also like to thank the countries — particularly Germany and the Netherlands — that had the good will to be represented at the ministerial level at this meeting, thus emphasizing the importance of the subject under consideration.
Я хочу также поблагодарить страны, особенно Германию и Нидерланды, которые проявили добрую волю, будучи представленными на уровне министров на этом заседании, и тем самым подчеркнули важность рассматриваемого вопроса.
The regulators who banned DDT also failed to take into consideration the inadequacy of alternatives.
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив.
It is giving consideration to adopting these relative to other domestic and international priorities.
Оно рассматривает возможность присоединения к ним с учетом других внутренних и международных приоритетов.
The expert offered to transmit an updated proposal, taking into consideration the comments received before 9 September 2005.
Этот эксперт вызвался передать обновленное предложение с учетом замечаний, поступивших до 9 сентября 2005 года.
These and other measures now under consideration promise to improve Puerto Rico’s economic prospects.
Эти и другие меры, рассматриваемые в настоящее время, обещают улучшить экономические перспективы Пуэрто-Рико.
The Board took into consideration the issues presented when selecting beneficiaries.
Совет принял к сведению вопросы, поднятые при отборе бенефициаров.
At the Forum, Medvedev announced that this new procedure has been drafted and is under consideration by the government.
На форуме Медведев объявил, что эта новая процедура рассматривается правительством.
The government is running a nationwide health improvement program for women and children through 144 public health centers in consideration of local particularities.
Правительство реализует общенациональную программу по улучшению здоровья женщин и детей через 144 государственных медицинских центра с учетом местных особенностей.
A non-discriminatory legally binding instrument banning the production of fissile material has necessarily to take into consideration both nuclear non-proliferation and nuclear disarmament objectives: a prohibition on future production must go hand in hand with provisions regarding control and disposal of existing stockpiles.
Такой недискриминационный юридически связывающий договор о запрещении производства расщепляющегося материала должен непременно принимать в расчет как цели ядерного нераспространения, так и цели ядерного разоружения: запрещение будущего производства должно идти бок о бок с положениями относительно контроля и утилизации существующих запасов.
Another important consideration is the considerable technical expertise that infrastructure investments demand, which makes them more complex than most assets.
Другим важным фактором является значительный технический опыт, которого требуют инвестиции в инфраструктуру, что делает их более сложными, нежели большинство других активов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert