Sentence examples of "Constellations" in English
DERA's Integrated Debris Evolution Suite (IDES) debris model has been used extensively to study the long-term evolution of the low-Earth orbit (LEO) debris environment in high resolution, including the influence of LEO satellite constellations and debris mitigation measures.
Модель засоренности космического пространства IDES (комплексный набор компьютерных программ по эволюции космического мусора), которую разработало ДЕРА, активно используется для изучения с высокой степенью разрешения долгосрочной эволюции среды космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО) с учетом влияния спутниковых группировок на НОО и мер по снижению засорения.
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations?
Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий?
If you are good at astronomy, you can recognize the constellations typical of the sky over Poznan.
Если вы разбираетесь в астрономии, вы можете узнать созвездия, типичные для неба над Познанью.
And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like?
И это заставило меня задаться вопросом, в частности, что если бы мы могли сделать новые созвездия сегодня, на чтобы они были похожи?
As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть.
Astronomical science was a common term in the late nineteenth century, to distinguish it from astrology and the study of ancient myths about the constellations.
Астрономическая наука в конце девятнадцатого века являлась общим термином для ее отделения от астрологии и изучения древних мифов о созвездиях.
And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth.
Оказывается, что в Индии существует древняя традиция, согласно которой выбор имени зависит от гороскопа и расположения созвездий на небе в момент рождения человека.
It had developed the “Virtual Constellations Concept”, which used multiple satellites, ground systems and related data-delivery systems from various CEOS members to provide information to decision makers in four areas: atmospheric composition; ocean-surface topography; precipitation; and land-surface imaging.
Он разработал " виртуальную концепцию созвездий ", в которой используется большое число спутников, наземных систем и соответствующих систем получения данных от различных членов КЕОС с целью предоставления лицам, ответственным за принятие решений, информации в следующих четырех областях: состав атмосферы; топография поверхности океана; осадки и изображение поверхности суши.
At the same time, by moving to the left, Merkel ousted the SPD from the political center - where elections are won and lost in Germany - while still being able to form a workable majority in the new five-party system without risking new coalition constellations and fierce internal conflict.
В то же время, переместившись влево, Меркель вытеснила СДПГ из политического центра - где в Германии побеждают и проигрывают на выборах - и одновременно с этим все же смогла сформировать реальное большинство в новой пятипартийной системе без риска возникновения созвездий новых коалиций и жестокого внутреннего конфликта.
So I give you this wonderful, informative image of the sky, ranging from the inner city, where you may see one or two stars and nothing else, all the way to the rural environments, where you can enjoy this great and gorgeous and beautiful performance of the constellations and the stars.
Я дам Вам это великолепное, информативное изображение неба, простирающееся из сердца города, откуда Вы можете видеть одну или две звезды и больше ничего, прямо до селькой местности, где Вы можете насладиться этим великолепным и прекрасным выступлением созвездий и звезд.
Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие.
As so astutely noted by Richard Sakwa, among others, Putinism is everything and nothing at the same time, it is “a dynamic constellation that seeks to ensure that all major competing policy orientations are given a degree of influence, but strives to guarantee that none can predominate.”
Как проницательно отметил Ричард Саква (Richard Sakwa), путинизм - это все и в то же время ничего. Это «динамичная совокупность, стремящаяся сделать так, чтобы все основные соперничающие между собой политические направления получили определенную степень влияния, но чтобы при этом ни одно из них не доминировало».
Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades.
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд.
Together, a rare combination of astrological events (the right planet rising before the sun; the sun being in the right constellation of the zodiac; plus a number of other combinations of planetary positions considered important by astrologers) would have suggested to ancient Greek astrologers a regal horoscope and a royal birth.
В совокупности редкое сочетание астрологических явлений (нужная планета восходит до Солнца; Солнце находится в нужном созвездии зодиака, плюс к этому возникает ряд других комбинаций в положении планет, которые важны для астрологов) указывало древнегреческим астрологам на царский гороскоп и на рождение человека царских кровей.
It is located 700 light years away in the Aquarius constellation.
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert