Sentence examples of "Continued" in English with translation "непрерывный"
Translations:
all18122
продолжать12089
продолжаться3651
непрерывный136
оставлять81
длительный41
продолжительный37
неустанный32
other translations2055
Annex 5L- Durability test (Continued operation)
Приложение 5L- Испытание на усталостную прочность (непрерывная эксплуатация)
Auto-renew is the simplest way to ensure continued service.
Автоматическое продление — самый простой способ обеспечить непрерывную работу служб.
Continued threats of ever-higher tax burdens could prove dangerously counterproductive.
Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected.
В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта.
A similar level of effort might be needed to ensure the continued flow of investment.
Могут понадобиться усилия аналогичного уровня для обеспечения непрерывного потока инвестиций.
The first implies continued activity on the enforcement and improvement of existing international instruments in this sphere.
Первое предполагает непрерывную деятельность по реализации и улучшению существующих международных документов в этой сфере.
Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
However, all expressed the need for more technological and reference resources to ensure continued improvement of the project;
Однако все заявили о необходимости получения большего объема технологических и информационно-справочных ресурсов для обеспечения непрерывного улучшения проекта;
Protection and preservation of aquatic ecosystems within the aquifers help to ensure their continued viability as life-support systems.
Защита и сохранение акватических экосистем в пределах водоносных горизонтов помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения.
Greater sharing of existing cleaner-coal technologies is needed, as is continued development of next-generation clean-coal plants.
Необходим более широкий обмен существующими более чистыми угольными технологиями, а также непрерывное развитие заводов с использованием обогащенного угля следующего поколения.
This continued attention - this ongoing attention - is a really big deal to build different kinds of relationships among us.
Это постоянное, непрерывное внимание, на самом деле имеет огромное значение в формировании новых отношений между нами.
• Sovereign creditworthiness will continue to diverge, with a further deterioration in advanced countries and continued improvement in emerging markets.
• Суверенная платежеспособность будет по-прежнему расходиться, с дальнейшим ухудшением в развитых странах и непрерывным совершенствованием в развивающихся рынках.
As many more young Africans prepare to enter the workforce, adequate job creation will require continued expansion of entrepreneurship.
Множество молодых африканцев готовятся войти в состав рабочей силы, поэтому ради создания адекватного количества новых рабочих мест нужно непрерывно развивать предпринимательство.
Her delegation acknowledged the unstinting efforts of the Sierra Leone configuration in ensuring the continued engagement of all stakeholders.
Ее делегация признает большие усилия, прилагаемые структурой по Сьерра-Леоне в деле обеспечения непрерывной причастности всех заинтересованных сторон.
Continued support to the Roma Education Fund will mean that this number can nearly double over the next five years.
Непрерывная поддержка фонда цыганского образования будет означать, что эта цифра может быть увеличена почти вдвое в течение следующих пяти лет.
China's continued economic growth and integration into the global economy gives America even greater opportunities to grow and succeed.
Непрерывный экономический рост Китая и его интегрирование в мировую экономику даёт Америке ещё большие возможности развития и преуспевания.
In their eyes, the current process produced years of inaction in negotiations, allowing for continued occupation and theft of Palestinian lands.
В их глазах текущий процесс принес годы бездействия в переговорах, допуская непрерывную оккупацию и воровство палестинских земель.
Our proposal would reaffirm the G-20's continued leadership in ensuring greater stability and sustained growth in the world economy.
Наше предложение позволит вновь подтвердить непрерывное лидерство "Большой двадцатки" в обеспечении большей стабильности и устойчивого роста мировой экономики.
Capacity-building efforts must be broadly integrated within asset management strategies to ensure continued functionality and maintenance of assets following transfer.
Стратегии управления активами должны предполагать активные усилия по укреплению потенциала для обеспечения непрерывной функциональности и управления активами после передачи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert