Sentence examples of "Continues" in English

<>
Supply meanwhile continues to grow. В то же время по-прежнему увеличивается предложение.
If she continues to bleed. Если не остановить кровь.
And the chess match continues. Наша шахматная партия не закончена.
Such philanthropic finance continues today. Такие филантропические финансовые отношения существуют и сегодня.
ASEAN continues to face serious challenges. АСЕАН, по-прежнему, сталкивается с серьезными проблемами.
“I haven’t,” he finally continues. «У меня не было, — наконец, прерывает он молчание.
Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
(i) no Event of Default continues unremedied; (и) ни одно Неисполнение обязательств не остается неустраненным;
Meanwhile, local governments’ leverage continues to rise. Между тем, уровень задолженности местных властей становится всё выше.
Each continues to equate large arsenals with stature. Каждая страна ставит знак равенства между большим арсеналом и престижем.
EM Rundown: The Global Liquidity Flood Continues Unabated Обзор EM: поток глобальной ликвидности по-прежнему не уменьшается
Yet Germany’s broad political center continues to hold. Тем не менее, обширный политический центр Германии по-прежнему сохраняет свои позиции.
It appears the website continues to have a problem. Судя по всему, проблема с этим веб-сайтом сохранилась.
This scary reality continues to frustrate health-care professionals. Эта пугающая реальность вызывает отчаяние у профессиональных медицинских работников.
I believe that the answer continues to be yes. Я считаю, что ответом на этот вопрос по-прежнему остается "да".
The military component continues to be at full force. Военный компонент остается в полном составе.
And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. А дальше написано "1986, Басит и Амджад".
How long adolescence continues is determined by biological factors. То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами.
Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues. Сообщается о больших потерях со стороны баптистов.
If that meanness continues, I'll take it even lower. И если так пойдет дальше, оценка станет еще ниже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.