Sentence examples of "Crowded" in English with translation "переполнять"

<>
But the stage is crowded. Однако сцена переполнена.
The length of a crowded barroom? Расстояние, равное длине переполненного бара?
This is by no means yet a “crowded trade.” Ни в коем случае, это еще не "переполненный рынок."
Can I use a netbook while standing in a crowded train? Могу ли я использовать нетбук, стоя в переполненном поезде?
If you don't hurry, the public bath will be crowded. Если ты не поспешишь, баня будет переполнена.
The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit. Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом.
Need to find an important message in your crowded Inbox or folder? Вам нужно найти важное сообщение в переполненном почтовом ящике или папке?
On a crowded bus there was always a lap to sit on. В переполненном автобусе всегда были колени, чтобы посидеть.
Consider the real-world case of someone shouting “Fire!” in a crowded theater. Рассмотрим реальную ситуацию: кто-то кричит «Пожар!» в переполненном театре.
It's like what happens in a crowded theater if someone shouts "Fire!" Это похоже на то, что происходит, когда в переполненном театре кто-то закричит "Пожар!"
We're pasting portraits - so both portraits in the streets in a crowded market. Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
But sometimes, when you least expect it, you see a stranger across a crowded launderette. Но, иногда, когда вы меньше всего ожидаете этого, вы видите незнакомца в другом конце переполненной прачечной.
The classic example comes to mind of the man who shouts "Fire!" in a crowded theatre. На ум приходит классический пример человека, кричащего "пожар!" в переполненном театре.
Any stroll along a crowded Istanbul street will show covered and uncovered women effortlessly - almost naturally - mixing. Если вы пройдётесь по переполненной стамбульской улице, вы увидите, что женщины с покрытой и непокрытой головой практически естественно смешиваются друг с другом.
The boarding houses are very crowded and are occupied by all sorts of people, including alcoholics and drug addicts. Эти ночлежки переполнены, и в них останавливаются самые разные люди, включая алкоголиков и наркоманов.
Kenyans voted in vast numbers, waiting in the hot sun for several hours at crowded polling booths around the country. Явка избирателей в Кении была чрезвычайно высокой, по всей стране люди по нескольку часов стояли в очередях на раскаленном солнце, чтобы попасть в переполненные кабины для голосования.
Classes were not only crowded; they were also conducted in English, meaning that he would have to learn a new language. Классы были не только переполнены; уроки в них проводились на английском языке, а это означало, что ему придется выучить новый язык.
Refugee camps were crowded, the sanitation was poor, children were chronically malnourished, and financial incentives caused many to extend their stay there. Лагеря беженцев были переполнены, санитарные условия в них были плохими, дети хронически недоедали, а финансовые стимулы заставляли многих продлевать там своё пребывание.
It was one of the most crowded markets, as measured by portfolio inflows, in the last five trading days, EPFR said today. Как сообщила сегодня EPFR Global, за последние пять торговых дней это был один из самых переполненных рынков, если судить по поступлениям от портфельных инвестиций.
Crowded housing, poor sanitation, and compromised immune systems, whether owing to malnutrition or chronic infections such as HIV, provide fertile ground for contagion. Переполненные жилья, плохая санитария и ослабленная иммунная система, то ли из-за недоедания, то ли из-за хронических инфекций, таких как ВИЧ, создают благоприятную почву для заражения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.