Sentence examples of "Decade" in English
Yet the average per capita income of my people is lower now than in the 1960s, a decade after independence.
Однако средний доход на душу населения у моего народа сейчас ниже, чем в 1960-е годы, спустя несколько десятков лет после обретения независимости.
Vaccine technology has leaped forward in the past decade.
За последнюю декаду технология вакцинации шагнула далеко вперед.
To the scientific community, the evidence on climate change has, of course, been overwhelming for more than a decade and a half.
Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Perhaps we will meet again in another decade, provided you keep your figure.
Возможно, мы сможем встретиться снова в другую декаду, если ты будешь следить за своей фигурой.
Second, any plan should move very gradually (think a decade or two), to allow adaptations and mid-course corrections as unexpected problems arise.
Во-вторых, любой план должен предусматривать очень постепенное движение (десять или два десятка лет), чтобы все адаптировались и можно было вносить при необходимости поправки в ходе процесса, если возникнут неожиданные проблемы.
Damaging hurricanes are much more frequent — we can certainly expect another one in the next decade.
Разрушительные ураганы случаются чаще, явно больше одного стоит ожидать в ближайшую декаду.
Every single year, for at least a decade or more, [60,000] of them have been voting with their feet, crossing, moving north and inhabiting this desolate terrain.
Каждый год - на протяжении по крайней мере десятка лет или дольше, 60.000 оповещают свою волю, пересекая северную границу и заселяя эту безлюдную территорию.
But the past ten years in Hungary was not like an average decade in an established democracy.
Но последняя декада в Венгрии не была обычным десятилетием в устоявшейся демократии.
It is not easy to do this when the rich get richer - enjoying their biggest spree since the Roaring Twenties - and average household income remains stagnant for the third decade running.
Все это нелегко осуществить, когда богатые становятся еще более богатыми, наслаждаясь периодом самых значительных расходов с момента "буйных двадцатых", в то время как среднедушевой доход по стране не меняется вот уже третий десяток лет.
Steve Badylak - who's at the University of Pittsburgh - about a decade ago had a remarkable idea.
У Стива Бадыляка - что из Университета Питтсбурга - около декады назад была замечательная идея.
Zuckerberg wanted the lab to make bigger bets, to think about projects that might take a decade to mature but that could reshape what we know about how the Internet is powered.
Цукерберг хотел, чтобы лаборатория подняла ставки, думая о перспективных проектах, которые могут вызревать в течение десятка лет, но способны изменить все наши представления о том, как приводится в действие интернет.
But overlooking history provides no incentive for President Kostunica to critically examine Serbian actions over the past decade.
Но игнорирование истории не дает стимула президенту Костунице для критического рассмотрения действий Сербии за последнюю декаду.
He told Raúl Castro, the stiff-legged Cuban strongman, who is more than a decade older than Jagger and almost three decades older than Obama, that he should not fear freedom of speech.
Он сказал Раулю Кастро – жесткому кубинскому диктатору, который на десять с лишним лет старше Джаггера и почти на три десятка лет старше Обамы, – что тот не должен бояться свободы слова.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert