Sentence examples of "Decreasing" in English
Translations:
all1991
сокращать580
снижаться519
уменьшаться406
уменьшать357
уменьшение34
убывать4
угасать1
other translations90
To fill in increasing order, drag down or to the right. To fill in decreasing order, drag up or to the left.
Для заполнения в порядке возрастания перетащите маркер вниз или вправо, в порядке убывания — вверх или влево.
The first part of this report examines the mid-term reviews (MTRs) of the UNICEF-assisted country programmes in Sudan, Morocco, Tunisia, Lebanon and Oman, ranked in decreasing order of under-five mortality rates (U5MR).
В первой части настоящего доклада рассматриваются среднесрочные обзоры (ССО) страновых программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ в Судане, Марокко, Тунисе, Ливане и Омане; они ранжированы в порядке убывания смертности детей в возрасте до пяти лет.
In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities (FLESH), the Faculty of Law (FDD), the Faculty of Economic and Management Science (FASEG) and the College of Executive Secretarial Training (ESSD).
Наибольшей популярностью у девушек пользуются (в порядке убывания) Факультет филологии и гуманитарных наук (FLESH), Юридический факультет (FDD), Факультет экономики и управления (FASEG) и Высшая школа делопроизводства (ESSD).
In addition to the dissemination and the translation of the Code of Ethics, the types of actions most frequently reported by members were, in decreasing order of occurrence, the organization of meetings, workshops and round tables; the production of leaflets containing guidelines and best practices; the holding of press conferences; and the running of capacity-building events at universities, or training for tourism police.
Помимо распространения и перевода Этического кодекса чаще всего члены сообщали о следующих мерах, которые представлены в порядке убывания распространенности: организация встреч, практикумов и совещаний за круглым столом; выпуск брошюр с изложением руководящих принципов и описанием передового опыта; проведение пресс-конференций и организация учебных мероприятий в университетах или подготовка работников правоохранительных органов, обслуживающих туристский сектор.
Corruption is decreasing and judicial reform has started.
Уровень коррупции понижается, и началось проведение судебной реформы.
Consistent with this, the US military presence is decreasing.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается.
Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions.
С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию.
America's global military power is undisputed, although it is used with decreasing frequency.
Мировая военная мощь Америки не вызывает сомнения, хотя она и используется с нарастающей частотой.
The signal to sell comes when the index becomes positive during the decreasing tendency;
Сигнал к продаже поступает, когда во время тенденции к понижению Force Index становится положительным.
Overall, abuse of two main types of drug (opioids and cocaine) is stabilizing or decreasing.
В целом злоупотребление двумя основными видами наркотиков (опиоиды и кокаин) стабилизируется или сокращается.
•... a rising ART value indicates high volatility and a decreasing ATR value indicates low volatility.
•... растущее значение ART говорит о высокой волатильности, а понижающееся – о низкой.
They get soap, hygiene, education, vaccination, penicillin and then family planning. Family size is decreasing.
Распространяется мыло, гигиена, образование, прививки, пенициллин. А затем приходит планирование семьи. Размер семьи сокращается.
The image below shows an asset with a low range which is decreasing, indicating lower volatility.
На следующем графике показан актив в узком диапазоне, который при этом сужается, что говорит о более низкой волатильности.
Class sizes are increasing rapidly, facilities are deteriorating and funds for textbooks and supplies are decreasing;
размеры классов быстро растут, условия обучения ухудшаются, а ассигнования на покупку учебников и школьных принадлежностей сокращаются;
Resolution 62/36 (Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems) attracted a strong level of support.
И резолюция 62/36 (" Понижение уровня боевой готовности систем ядерных вооружений ") снискала себе твердую поддержку.
Tetraethyl lead is used in fuel as an anti-knock agent, although its use for this is decreasing.
Тетраэтилсвинец может служить противодетонационной присадкой к топливу, хотя его применение для этих целей сокращается.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert