Sentence examples of "Delivering" in English with translation "поставляться"
Translations:
all2257
доставлять543
предоставлять320
поставлять317
обеспечивать299
доставляться111
сдавать81
доставка71
обеспечение62
нести26
предоставляться21
излагать17
поставка14
поставляться12
обеспечиваться6
принимать роды5
рассылать4
заниматься поставкой2
излагаться1
other translations345
Since summer 2003, four projects have been delivering modern equipment, training and expert advice on effective border control procedures and practices.
С лета 2003 года в рамках четырех проектов поставляется современное оборудование, осуществляются подготовка кадров и экспертное консультирование по эффективным методам и практике пограничного контроля.
All our products are delivered with a written guarantee.
Все наши товары поставляются с письменной гарантией.
But quality and brand must be delivered at the right price.
Но качество и бренд должны поставляться по правильной цене.
US shale gas is being delivered to Asia, Latin America, and parts of Europe.
Американский сланцевый газ уже поставляется в страны Азии, Латинской Америки и Европы.
Engines that are not delivered with Microsoft Dynamics AX can be applied without a metadata configuration.
Механизмы, которые не поставляются с Microsoft Dynamics AX, можно использовать без конфигурации метаданных.
Gas from the Turkish Stream will be delivered to the Greek border on a take-it-or-leave-it basis.
По "Турецкому потоку" газ будет поставляться к греческой границе на жестких условиях take-it-or-leave-it (не нравится, не бери).
Humanitarian aid is being delivered, but a distribution system safe from the predations of Afghanistan's warlords needs to be built.
Для этого уже поставляется гуманитарная помощь, но требуется также создать систему ее распределения, которая не позволит афганским полевым командирам расхищать ее.
Moreover, a great deal of this aid is delivered in kind and for strategic reasons, often supporting ineffective and kleptocratic governments.
Кроме того, большинство этой помощи поставляется в виде пожертвований и для стратегического преуспевания, этим часто поддерживая неэффективные и клептократические правительства.
As it turns out, another extremely useful view into a society is the type of pornography it consumes, together with how that pornography is manufactured and delivered.
Оказывается, еще один чрезвычайно полезный признак общества - это то, какой тип порнографии оно потребляет, а также то, как эта порнография производится и поставляется.
239 New control devices shall be delivered non-activated to fitters or vehicle manufacturers, with all calibration parameters, as listed in Chapter III.20, set to appropriate and valid default values.
239 Новые контрольные устройства поставляются механикам и изготовителям транспортного средства неактивированными со всеми параметрами калибровки, перечисленными в главе III.20, выставленными на соответствующие и действующие значения по умолчанию.
For example, a payment made on receipt of goods that are regularly delivered and paid for may not be avoided even if made within proximity of the commencement of insolvency proceedings, whereas payment of a long overdue debt could be avoided.
Например, платеж, осуществленный по получении товаров, которые поставляются и оплачиваются регулярно, не может быть расторгнут, даже если он совершен незадолго до открытия производства по делу о несостоятельности, в то время как платеж по уже давно простроченному долгу может быть аннулирован.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert