Sentence examples of "Department of the Interior" in English

<>
Yeah, he's been a special attaché to the Department of the Interior in France. Да, был специальным атташе департамента внутренней политики во Франции.
Well, someone just officially enrolled in the Senior Executive Service Development Candidate Program at the Department of the Interior. Так, кое-кто только что официально записался на программу подготовки для кандидатов в высшие государственные служащие при министерстве природных ресурсов.
Experts analysed the reports of the Department of the Interior and Rosstat, criminology literature and open data from portals on weapons. Специалисты проанализировали отчетность МВД и Росстата, криминологическую литературу и открытые данные порталов по оружейной тематике.
It analyses policy developments relating to women and equality, evaluates the measures adopted and reports regularly to the Federal Department of the Interior. Она анализирует изменение политики в защиту женщин и их равенства, оценивает принятые меры и составляет периодические доклады для Федерального департамента внутренних дел.
The Department of the Interior, which supervises the police forces (Public Security Department) and the Immigration Control Service (the Residents Section of the Public Security Department). Департаменту внутренних дел, который осуществляет контроль за деятельностью полиции (общественная безопасность) и Службе иммиграционного контроля (Секция по вопросам общественной безопасности).
Military training activities and associated support on the eastern portion of Vieques ceased in 2003, when the Navy transferred that portion to the Department of the Interior. Военные учения и связанная с ними тыловая деятельность в восточной части Вьекеса прекратились в 2003 году, когда ВМС передали этот участок Департаменту внутренних дел.
The Federal Office for Gender Equality, which she headed, was part of the federal administration and reported directly to the head of the Department of the Interior. Федеральное управление по вопросам равенства между мужчинами и женщинами, которое она возглавляет, является составным элементом федеральной администрации и подотчетно непосредственно руководителю департамента внутренних дел.
The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government concerning Asadullo Allayevich Shomatov, a former police colonel who at the time of his arrest (September 1997) was First Deputy in the Department of the Interior in Dushanbe. Специальный докладчик направила правительству один призыв к незамедлительным действиям, касающийся Асадулло Аллаевича Шоматова, бывшего полковника милиции, который в момент своего ареста (сентябрь 1997 года) занимал пост первого заместителя в департаменте внутренних дел в Душанбе.
The Department of the Interior and Local Government Secretary said in his determined lobbying that the proposed law is in accordance with the provisions of the Local Government Code (R.A. 7160) on devolving powers and functions to local government units. Министр внутренних дел и местного самоуправления, выступая с решительной поддержкой этого законопроекта, заявил, что предлагаемый закон соответствует положениям Кодекса местного самоуправления (РЗ № 7160) о передаче полномочий и функций органам местного самоуправления.
In addition, a draft bill on the prevention, punishment and eradication of the enforced disappearance of persons in the State of Michoacán as well as a draft decree which would add enforced disappearance as an offence under the state criminal legislation are currently being debated by the Office of Legal and Legislative Affairs of the Department of the Interior, in conjunction with the State Attorney-General's Office. Кроме того, Управление по правовым вопросам и вопросам законодательства Департамента внутренних дел совместно с Генеральной прокуратурой штата в настоящее время обсуждают законопроект о предотвращении и искоренении насильственных исчезновений людей и наказании за них в штате Мичоакан, а также проект указа, в соответствии с которым в уголовное законодательство штата будет включено преступление, представляющее собой насильственное исчезновение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.