Sentence examples of "Developed" in English with translation "появляться"
Translations:
all22779
развиваться13761
разрабатывать5156
развивать633
разрабатываться285
вырабатывать258
заболевать189
совершенствовать178
появляться173
совершенствоваться154
развертывать125
развить117
складываться37
осваивать34
разворачивать30
перерастать15
страдать11
вырабатываться10
заражаться10
выливаться7
нарабатывать6
разворачиваться5
протекать3
разворачивающийся2
развитый1
проводить разработку1
протекающий1
развертываться1
разрабатывавшийся1
разрабатывающийся1
other translations1574
However, some venues for external scientific communication were developed.
Но со временем все же появились некоторые площадки для научного общения с внешним миром.
Some of the things that the monitoring protocols have developed:
Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
The same pattern is starting to emerge in developed countries.
Аналогичная модель начинает появляться в развитых странах.
Do you think maybe I've developed like, a gluten intolerance?
Как думаешь, может у меня появилась непереносимость клейковины?
Everywhere, labor is becoming insecure and mass poverty has reappeared in developed countries.
Рабочая сила повсюду становится неуверенной, а в развитых странах вновь появилась массовая бедность.
I think I was about 21 when I first developed an interest in Japan.
Интерес к Японии у меня появился примерно в 21 год.
In 1996, at age 25, Armstrong developed fatigue, testicular pain and a bloody cough.
В 1996 году в возрасте 25 лет у Армстронга появилась усталость, тестикулярная боль и кашель с кровью.
As a result, the SOEs, not surprisingly, have developed a habit of debt-financed growth.
В результате, что неудивительно, у государственных предприятий появилась привычка финансировать рост за счет долгов.
I've really gotten to know Tal, and I've developed true feelings for her.
Я действительно узнал Тал, и во мне появились истинные чувства к ней.
So much has that happened that I've developed a fairly praticed response, which is:
Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно:
Since Gleneagles, a critical mass of public support to act decisively on climate change has developed.
Начиная со встречи в Глениглс, появилась критическая масса общественной поддержки решительных действий по изменению климата.
Fable of the Bees developed a wide following, and generated substantial controversy, which continues to this day.
У «Басни о пчелах» появилось много последователей, также она вызвала существенную полемику, которая продолжается по сей день.
Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish.
Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Yes, and when we found That all systems were in perfect working order, I developed a theory.
Да, и когда мы выяснили, что все системы работали абсолютно четко, у меня появилась теория.
Medieval clocks developed rapidly, with miniaturised table clocks appearing within a few decades of the instrument’s invention.
Нововведение распространилось стремительно, а миниатюрные настольные часы начали появляться всего через пару десятилетий после изобретения инструмента.
Countries that developed early, before the advent of modern environmental science, can rightly claim they knew no better.
Страны, которые достигли высокого уровня развития ещё до появления современной экологической науки, могут справедливо заявлять, что они ничего не знали.
Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit.
В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Among senior aides to Republican challenger Mitt Romney, a belief developed that he was on the cusp of victory.
Среди старших помощников республиканского претендента Митта Ромни появилась уверенность в том, что он был на пороге победы.
His critics argue that he developed a taste for intrigue and used behind-the-scenes maneuvering to achieve his aims.
Его критики утверждали, что у него появился вкус к интригам и использованию закулисных маневров, которые он использовал для достижения своих целей.
In the United States, it should be remembered, the need for a fiscal stimulus developed, so it seems, out of the blue.
Не стоит забывать, что в США необходимость бюджетного стимулирования появилась как бы из ниоткуда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert