Sentence examples of "Discussing" in English with translation "обсуждение"
Translations:
all4568
обсуждать3538
обсуждаться630
обсуждение243
обсуждавшийся58
дискутировать5
обговаривать4
обсудить3
обсужденный3
обсуждающийся3
дискутироваться2
дискутируемый1
other translations78
Discussing the matter further will get you nowhere.
Дальнейшее обсуждение этого вопроса ни к чему не приведёт.
Today, China is discussing a "new economic model."
Сегодня в Китае идет обсуждение "новой экономической модели".
"Discussing your term paper" is obviously code for sex.
"Обсуждение твоей курсовой", очевидно, означает секс.
A free society should be open to discussing such a claim.
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems.
На обсуждение и определение проблем мы тратим несуразно много времени.
I can't wait to start discussing heel heights and hem lengths.
Не могу дождаться начала обсуждения высоты каблуков и длины юбок.
a free civil society engaged in discussing the common condition of its members.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов.
So with that preamble, I want to go into discussing the two most profound social trends.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
New Zealand would like greater participation in the Commission by experts discussing genuine sustainable development issues.
Новая Зеландия хотела бы, чтобы в работе Комиссии более широко участвовали эксперты при обсуждении подлинных вопросов устойчивого развития.
In discussing this issue, what constitutes modernization is often confused with westernization. Understanding the difference is vital.
При обсуждении этого вопроса, однако, модернизацию очень часто ошибочно принимают за вестернизацию, в то время как совершенно необходимо понимать разницу между этими двумя концепциями.
The Committee is invited to take these resolutions into consideration when discussing relevant items of its agenda.
Комитету предлагается принять к сведению эти резолюции при обсуждении соответствующих пунктов своей повестки дня.
It has been reduced after fines for not wearing microphones when talking, discussing nominations and singing commercial music.
Это стало более редким после наложения штрафов за не ношение микрофонов во время выступления, обсуждение номинантов и пения коммерческой музыки.
In discussing trade and poverty linkages, it was suggested that solutions might include cutting red tape and eliminating corruption.
При обсуждении связей между торговлей и нищетой было отмечено, что к числу возможных решений проблем относится борьба с бюрократизмом и коррупцией.
The means of discussing these questions is known to all and is expressed in all religions and all languages.
Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках.
After discussing both variants, the Working Group decided to take variant 1 as a basis for its further discussions.
После обсуждения обоих вариантов Рабочая группа постановила взять за основу для своих будущих обсуждений вариант 1.
When I was born, 25 years ago, it would have been rare – even taboo – to find African women discussing soccer.
Когда я родилась, 25 лет назад, редко можно было встретить африканских женщин за обсуждением футбола – это было даже табу.
Imagine what'll happen when grandma turns on the TV and and finds the two of us discussing swollen labia.
Представь, если какая-нибудь старушка включит телевизор и увидит обсуждение малых половых губ.
It took note of this information and agreed to take it into account when discussing its own programme of work.
Он принял к сведению эту информацию и решил учитывать ее при обсуждении своей собственной программы работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert