Sentence examples of "Draw" in English

<>
She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking. Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов.
You knock on the door, draw her attention away from me, and I'll jimmy a window. Через несколько минут ты постучишься в дверь, отвлечешь ее внимание от меня, а я открою окно.
As long as we draw breath. Пока хоть один из нас дышит.
Most policymakers would draw the conclusion that strengthening and cleaning up government and promoting economic growth will improve the status of women. Большинство политиков могут сделать вывод, что укрепление и обновление правительства, а также содействие экономическому росту поможет повысить статус женщин.
But China will try to draw Europe into this new global game. Но Китай попытается втянуть в эту новую мировую игру и ЕС.
President Obama should not draw the conclusion that arguments about the Fed's accountability have gone away with Bernanke's confirmation. Президенту Обаме не следует делать вывод, что споры по поводу ответственности ФРС канули в лету с подтверждением назначения Бернанке.
It needs to draw together existing international institutions, with their expertise and resources, to reform them when necessary, and encourage effective cooperation and common action. Он должен соединить международные институты с их опытом и ресурсами, реформировать их в случае необходимости, а также способствовать эффективному сотрудничеству и совместным действиям.
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814. Но англичане одновременно воевали с Наполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью.
I'll take Jane to the Dark World, and draw the enemy away from Asgard. Я перенесу Джейн в Царство тьмы и уведу врагов от Асгарда.
Just before you draw your terminal breath Пред тем, как сделать свой последний вздох
I need to get round behind it, could you draw its fire? Мне ее надо обойти, вызовешь огонь на себя?
With regard to projected staff turnover, as mentioned in previous reports, the Tribunals anticipate that without an incentive package in place, turnover rates will increase significantly, to 20 per cent per year, and continue to rise as the completion dates draw near. Что касается прогнозируемой текучести кадров, то, как упоминалось в предыдущих докладах, трибуналы ожидают, что без введения пакета стимулов показатели текучести кадров существенно возрастут и достигнут 20 процентов в год, причем этот коэффициент будет продолжать расти по мере приближения сроков завершения работы.
Let the tea draw for ten minutes. Дай чаю настояться десять минут.
Draw their fire away from the cruisers! Отведите их огонь от кораблей!
I'm not gonna draw back, I'm not going to provide a hostage, and I'm not going to negotiate. Я не отступлю назад, не стану предоставлять заложника и не пойду на переговоры.
Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. Сними $500 с моего счета и отправь жене Берроуза.
Okay, all I'm saying is that the last two times that we fought, right, it ended in a draw. Я только говорю, что последние два раза, когда мы дрались, все закончилось вничью.
Instead, Europe should draw on two periods of community building. Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества.
If a portion of a Redwood is rotting, the Redwood will send roots into its own form and draw nutrients out of itself as it falls apart. Если часть дерева гниет, секвойя посылает туда свои корни и вытягивает оттуда все питательные вещества до тех пор, пока она не развалится.
All locomotives and wagons are equipped with automatic draw gears. Все локомотивы и вагоны оснащены автоматическими тяговыми приборами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.