Sentence examples of "Draw" in English with translation "проводить"
Translations:
all3470
проводить510
привлекать490
составлять282
получать264
рисовать260
нарисовать179
извлекать139
брать76
получение29
тянуть11
ничья10
жеребьевка10
прочерчивать9
рисоваться9
чертить9
задернуть8
доставать7
начертить6
настаивать6
вычерчивать4
задернутый4
извлекаться4
розыгрыш3
жребий3
выпотрошить3
прочерчиваться2
ничейный результат1
сыграть вничью1
рисуемый1
отрисовывать1
порисовать1
навлечь1
other translations1127
Allow me to draw an analogy from my personal finances.
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами.
And then I'll draw the connection between these two behaviors.
И тогда я проведу связь между этими двумя аспектами поведения.
Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base.
проводить консультации с секретариатом и использовать его опыт и базу знаний.
To understand why, we must draw a distinction between systems and text.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Why not draw lines in the sand so the problem never emerges again?
Почему бы не провести примерные границы с тем, чтобы проблема никогда больше не возникала?
And this scandal seems an appropriate place for the IOC to draw that line.
Допинговый скандал как раз тот случай, когда МОК нужно провести эту линию.
Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
I've many faults, God knows, but I try to draw the line at masochism.
У меня много недостатков, одному Богу известно сколько, но я пытаюсь провести черту под мазохизмом.
How many straight lines can I draw through the point but never meet the original line?
Сколько прямых я могу провести через точку, никогда не касаясь первоначальной прямой?
In Indonesia, we had to draw a line between the very poor and the near-poor.
В Индонезии нам пришлось провести черту между бедными и почти бедными.
It is difficult for an outside observer not to draw a connection between the two decisions.
Стороннему наблюдателю трудно не провести связь между этими двумя решениями.
To draw up the balance sheet for the five years following the Stockholm World Congress of 1996;
подведение итогов работы за пять лет, прошедших после Всемирного конгресса, проведенного в Стокгольме в 1996 году;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert