Sentence examples of "Equipped" in English
Translations:
all1129
оснащать380
оборудовать352
вооружать53
снабжать36
экипировать12
снаряжать9
обустраивать2
other translations285
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд.
You can but must be equipped with broadband
Доступ сохраняется; для этого у вас должно быть высокоскоростное соединение
Two-wheeled vehicles equipped with a propelling engine
Двухколесные транспортные средства с двигателем
Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться:
We're really only equipped to take orders here, sir.
Здесь только принимают заказы на нашу методику.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
Слабое образование рома оставило их беспомощными в новых экономических условиях.
Mainstream politics, by definition, is ill equipped to imagine fundamental change.
Традиционная политика по определению плохо приспособлена к подготовке фундаментальных перемен.
Your Xbox One power supply is equipped with internal surge protection.
В консоли Xbox One используется встроенный стабилизатор напряжения.
Alas, Cameron is singularly ill equipped to make such a positive argument.
Увы, Кэмерон совершенно не готов выступить с такой позитивной программой.
Danger warning signs and regulatory signs may be equipped with fluorescent materials.
Для предупреждающих знаков и предписывающих знаков могут использоваться флуоресцирующие материалы.
The EU, by design, increases economic competition, but France is ill equipped.
ЕС, по самой своей природе, приводит к росту экономической конкуренции, но Франция плохо к этому подготовлена.
Six centres were equipped with radiological units, and six provided physiotherapy services.
В шести центрах имелись рентгеновские кабинеты, и шесть центров предоставляли физиотерапевтические услуги.
Facilities equipped in conformity with relevant state sanitary-epidemiological norms and rules;
наличие соответствующих государственным санитарно-эпидемиологическим нормам и правилам производственных помещений;
But, with CRISPR-Cas, we are far better equipped to achieve them.
Но, с CRISPR-Cas, мы гораздо лучше подготовлены к их достижению.
Anna, please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте.
And number two, we're not equipped to rob an international border station.
А во-вторых, мы не в состоянии ограбить международный таможенный пункт.
Moscow parks are now also equipped with lamp posts powered by solar batteries.
Московские парки сегодня также имеют освещение с использованием солнечных батарей.
"Who is better equipped than I am to make choices about my welfare?"
"Кто лучше меня знает, что мне нужно для моего благополучия?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert