Sentence examples of "Estimating" in English
Translations:
all864
оценивать300
предполагать259
оценка143
исчислять135
составление смет2
прикидывать1
other translations24
Americans have a long history of incorrectly estimating their power.
Американцы имеют давнюю историю того, как их мощь была неправильно оценена.
But, with some military experts estimating that the probability of war now surpasses 50%, complacency is not an option.
Однако, принимая во внимание мнение некоторых военных экспертов, предполагающих, что на сегодняшний день вероятность войны превышает 50%, самоуспокоение недопустимо.
According to the information provided by the administering Power, in 2001, the Government of Bermuda changed the methodology of estimating gross domestic product (GDP) from the expenditure method to the output by industrial origin method.
Согласно информации, предоставленной управляющей державой в 2001 году, правительство Бермудских островов изменило методологию оценки валового внутреннего продукта (ВВП), используя теперь вместо метода исчисления расходов метод исчисления объема промышленного производства.
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly.
Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением.
Today’s December report on industrial activity will provide fresh perspective on estimating those hurdles.
Сегодняшний отчет о промышленной активности за декабрь поможет оценить масштабы таких препятствий.
The following assumptions were used in estimating the lease cost of UNDC-5 for the swing space period in the report of the Secretary-General:
Для расчета стоимости аренды здания UNDC-5 на период использования подменных помещений в докладе Генерального секретаря были использованы следующие предположения:
I still do a lot of that, mainly for estimating.
Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
The basic approach to estimating core inflation is to exclude from the calculation of the consumer price index changes in the prices of its component goods and services subject to substantial price fluctuations not related to general underlying inflation.
Основным подходом к исчислению базовой инфляции является исключение из расчета индекса потребительских цен изменения цен на отдельные его составляющие виды товаров и услуг, подверженные существенным колебаниям цен, не связанных с общим фоновым уровнем инфляции.
Each service of FOREM dealing with information, orientation, training, and integration of women in three construction trades (tiling, estimating, and painting), actively participates in the platforms and in different working groups set up within the project, included in the services of FOREM Council and of FOREM Training in relation with the companies.
Каждая служба ФОРЕМ, занимающаяся вопросами информирования, ориентации, профессиональной подготовки и трудоустройства по трем строительным специальностям (укладка плиток, составление смет и малярные работы), активно участвует в работе различных центров и рабочих групп, созданных в рамках проекта, включая Совет ФОРЕМ и Службу подготовки ФОРЕМ, которые поддерживают связи с предприятиями.
We in the global health field have always been good at estimating mortality and morbidity rates.
Мы в области глобального здравоохранения всегда хорошо оценивали показатели смертности и заболеваемости.
This clearly shows a large gap when estimating the amount of world industrial waste.
Это явно показывает большой пробел в оценке объема мировых промышленных отходов.
People are horrible at estimating both of these things, and that's what I want to talk to you about today.
Люди ужасно плохо умеют оценивать оба этих фактора и об этом я и собираюсь сегодня вам рассказать.
One Party questioned the validity of the GWP concept in estimating its GHG emissions.
Одна Сторона высказала сомнения в отношении надежности концепции ПГП для оценки ее выбросов ПГ.
Estimating the size and demographics of protest crowds is always difficult; but two things about today’s protests in Venezuela are already clear.
Оценивать размер и демографию протестующей толпы всегда трудно; но уже можно сделать два чётких вывода по поводу нынешних протестов в Венесуэле.
In recent years there has been considerable progress in estimating stand biomass and growth trends.
В последние годы был достигнут значительный прогресс в оценке биомассы древостоя и тенденций ее роста.
The benefit of this structure is that you can follow up on multiple transactions on a project by estimating the remaining work on a cost estimate.
Преимуществом такой структуры является то, что можно обрабатывать несколько проводок в проекте, оценивая оставшуюся работу по оценке затрат.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue.
Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
Then anyone estimating future earnings and figuring the anticipated value of the shares at only eight instead of fifteen times earnings might again be leaning too heavily on past statistics.
Если кто-то после этого оценивает будущие прибыли и предполагаемую стоимость акций, исходя только из восьми-, а не пятнадцатикратного превышения над величиной прибыли, значит, он находится в плену статистики прошлых лет.
The Atlanta Fed’s GDP model for example is estimating an even lower 0.1% pace.
Модель ВВП в ФРС Атланте является оценкой еще ниже уровня 0,1%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert