Sentence examples of "Examined" in English with translation "осматривать"
Translations:
all1665
рассматривать611
исследовать234
проверять157
обследовать63
осматривать56
ознакамливаться20
ознакомляться20
исследоваться8
проверяться7
освидетельствовать5
экзаменовать3
рассматривавшийся3
разглядывать1
производить осмотр1
other translations476
Well, we examined the truck, and clearly, it was the alternator.
Мы осмотрели грузовик, и дело было в генераторе.
I just examined a teenager who was wearing a necklace made of squirrel parts.
Я только что осматривал подростка в ожерелье из беличьих тушек.
I didn't feel any masses when I examined him, and no bowel sounds.
Я не почувствовала каких-либо уплотнений, когда осматривала его, и никаких звуков в кишечнике.
Our family doctor, mine and the King's, examined the Princess and reported on her health condition.
Наш общий врач, мой и Королька, осмотрел Принцессу и доложил о состоянии ее здоровья.
A doctors'concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated.
Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось.
I examined Shelby, and I can say with confidence that her allergic reaction was caused by food dye.
Я осмотрел Шелби, и могу с уверенностью сказать, что ее аллергия была вызвана пищевым красителем.
Examined one of the site production facilities destroyed during the British-American aggression of 16-20 December 1998.
осмотрела один из производственных корпусов, разрушенных в ходе британо-американской агрессии 16-20 декабря 1998 года.
The team also made a motorized inspection of the airfield's runway and examined the roads leading to the runway.
Группа на машинах произвела также инспекцию взлетной полосы аэродрома и осмотрела дороги, ведущие к взлетной полосе.
The surgeon examined the eye, said that it didn't need surgery, and sent her back to the general practitioner.
Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
Article 38 directs a buyer to whom goods have been delivered to examine them or cause them to be examined.
Статья 38 рекомендует покупателю, которому был поставлен товар, осмотреть его или обеспечить его осмотр.
And when I was done, the patient said to me with some awe, "I have never been examined like this before."
И когда я закончил, он сказал мне с некоторым благоговением: "Меня никогда раньше так не осматривали".
Twice a month you'll be examined by a lady doctor, who will see that you are not sick or pregnant.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
Namely, 515 prisoners were examined, of which 89 were suspected to have tuberculosis and only one prisoner had positive acid-proof bacteria.
В частности, было осмотрено 515 заключенных, из которых у 89 было подозрение на туберкулез и только у одного заключенного была обнаружена позитивная кислотоустойчивая бактерия.
Detainees shall be examined by a doctor within 24 hours of their admission to the centre and, thereafter, whenever a medical examination is needed;
задержанных осматривает врач в течение 24 часов после их помещения в Центр, и впоследствии проводится медицинское освидетельствование так часто, как это необходимо;
After the terrifying fire had been brought under control, we examined the car and found that not a single thing had broken or come off.
После того как пожар был взят под контроль, мы осмотрели автомобиль и обнаружили что ничего не было сломано или оторвано.
At the second army-owned site, namely two hangars, the team examined the contents of the site and used the sonar equipment to take measurements outside the hangars.
На принадлежащем армии втором объекте, который представлял собой два ангара, группа осмотрела их содержимое и произвела замеры с помощью радара за пределами ангаров.
Members of the group examined the production machinery and the components produced in the production workshop and compared their observations with the six-monthly statements they had received previously.
Члены группы осмотрели производственное оборудование и компоненты, которые производятся в производственном цехе, и сравнили результаты своих наблюдений с содержанием ежеквартальных заявлений, которые они получили ранее.
The group then inspected the Dhu al-Fiqar factory of the Rashid State Company, an MIC affiliate located 20 kilometres north of Baghdad, where it examined 81-millimetre aluminium tubes.
Затем группа провела инспекцию на заводе «Дху Аль-Факар», который принадлежит государственному предприятию «Ар-Рашид» — филиалу Военно-промышленной корпорации, находящемуся в 20 км к северу от Багдада. Группа осмотрела 81-мм алюминиевые трубы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert