Sentence examples of "Exchanges" in English
Translations:
all5282
обмен4021
биржа644
обмениваться246
обменивать97
биржевой70
перестрелка37
заменять27
поменяться18
станция12
променивать3
мена2
выменивать1
размен1
other translations103
The two countries are looking together at several options that would allow them to complete the project, which focuses on studying the water cycle and heat exchanges in the intertropical region and will help forecast cyclones.
Обе страны совместно рассматривают несколько вариантов, которые позволят им завершить проект, основной задачей которого является изучение круговорота воды и теплообмена в тропическом поясе и помощь в прогнозировании циклонов.
In the meantime, the euro has come down in the foreign exchanges, and there has been scare talk in some quarters – correctly labeled as “absurd” by Otmar Issing and Bundesbank president Axel Weber – that the “European project” is in danger.
Тем временем, курс евро по отношению к иностранным валютам упал, и в некоторых районах стали появляться испуганные разговоры - правильно названные Отмаром Иссингом и президентом Бундесбанка Аксэлем Вебером "абсурдными" – о том, что “Европейский проект” в опасности.
Equipment of which the body/2/is built with insulating walls, doors, floor and roof, by which heat exchanges between the inside and outside of the body can be so limited that the overall coefficient of heat transfer (K coefficient), is such that the equipment is assignable to one or other of the following two categories:
Транспортное средство, кузов1/2/которого состоит из термоизолирующих стенок, включая двери, пол и крышу, позволяющих ограничивать теплообмен между внутренней и наружной поверхностью кузова таким образом, чтобы по общему коэффициенту теплопередачи (коэффициент К) транспортное средство могло быть отнесено к одной из нижеследующих двух категорий:
* Equity prices above are from alternative exchanges.
* Указанный выше курс акций основан на альтернативных обменных курсах.
Even six years in, such exchanges don’t come naturally.
Даже после шести лет работы на этом посту такие беседы даются ему нелегко.
The two following exchanges present the crux of the matter:
Следующий диалог заключает в себе суть произошедшего:
It was clear from some exchanges that they didn’t have a clue.
Было ясно, что они не имеют об этом никакого понятия.
You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT.
Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС.
For example, during 1999 the Labour Exchanges of Chisinau City organized nine job fairs.
Так, в 1999 году центры занятости Кишинева организовали девять ярмарок вакансий.
Your exchanges with your life coach about the study group when we were dating.
Твои разговоры об учебной группе с твоим личностным тренером, когда мы встречались.
Al-Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges.
Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
One claimant seeks compensation for amounts due from Iraq for telecommunications exchanges from 1984 to 1992.
Один заявитель испрашивает компенсацию причитающихся с Ирака сумм за услуги связи с 1984 по 1992 год.
After adjusting for inflation, America's stock exchanges roughly tripled in value in the 1990's.
Оправившись после инфляции, рынок акций Америки в 90х гг. вырос в цене примерно в три раза.
This number is also configured on the Private Branch eXchanges (PBXs) or IP PBXs in your organization.
Он также настраивается в организации на традиционных УАТС и УАТС, работающих по протоколу IP.
The Labour Exchanges of Chisinau City and Orhei County organized about nine job fairs during January-September 2000.
В январе-сентябре 2000 года центры занятости Кишинева и района Орхей провели порядка девяти ярмарок вакансий.
It stood ready to conduct dialogue, exchanges and cooperation in all forms with other nations and international organizations.
Организация готова вести диалог и устанавливать контакты и отношения сотрудничества с другими государствами и международными организациями.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges.
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert